"حلقات عمل أقاليمية" - Traduction Arabe en Français

    • ateliers interrégionaux
        
    La collaboration prendra aussi la forme d'ateliers interrégionaux et de groupes de travail permettant de partager les pratiques de référence et de sensibiliser les décideurs. UN وسيشمل التعاون أيضا تنظيم حلقات عمل أقاليمية وأفرقة عمل لتبادل أفضل الممارسات ولإذكاء وعي واضعي السياسات.
    Des considérations semblables seront reflétées dans la deuxième composante du projet, les pays devant alors être regroupés en vue de participer aux ateliers interrégionaux qui seront organisés pour répondre à des besoins spécifiques, renforcer les capacités et promouvoir la coopération Sud-Sud. UN وستظهر اعتبارات مماثلة في المرحلة الثانية من المشروع لدى تجميع البلدان للمشاركة في حلقات عمل أقاليمية مصممة خصيصا من أجل تلبية احتياجات محددة، وبناء القدرات، وتعزيز التبادل بين بلدان الجنوب.
    ii) Formation de groupe : quatre ateliers interrégionaux et régionaux sur l'intégration sociale et le développement social, une attention particulière étant accordée à l'intégration sociale et à la prévention et au règlement des conflits; UN ' 2` التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل أقاليمية وإقليمية بشأن الاندماج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، مع إيلاء اهتمام خاص للاندماج الاجتماعي ومنع نشوب الصراعات وحلها؛
    ii) Formation de groupe : six ateliers interrégionaux et régionaux consacrés à l'intégration sociale et au développement social, à l'atténuation de la pauvreté, à l'apport de services sociaux et à l'évaluation de l'impact social; UN `2 ' التدريب الجماعي: ست حلقات عمل أقاليمية/إقليمية بشأن الدمج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، وتخفيف حدة الفقر، وتقديم الخدمات الاجتماعية وتقييم الأثر الاجتماعي؛
    17. La Division de statistique a en outre organisé, avec l'appui du FNUAP, trois ateliers interrégionaux sur les bases de données démographiques et les questions connexes. UN ٧١ - وباﻹضافة إلى ذلك، نظمت الشعبة اﻹحصائية ثلاث حلقات عمل أقاليمية بشأن قواعد بيانات السكان والمواضيع المتصلة، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Ces études seront examinées et validées lors d'ateliers portant spécifiquement sur la démographie et les structures de gouvernance des États Membres puis, dans un premier temps, des ateliers interrégionaux seront organisés sur l'élimination des lacunes du financement de la gestion forestière durable et la promotion de nouvelles approches novatrices pour les États insulaires en développement et les pays à faible couverture forestière. UN وستجري مناقشة هذه الدراسات والمصادقة عليها في حلقات عمل خاصة بالهياكل السكانية وهياكل الحوكمة في الدول الأعضاء، وكخطوة أولى، في حلقات عمل أقاليمية عن سد الثغرات في تمويل الإدارة المستدامة للغابات وتعزيز نهج مبتكرة جديدة فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان المحدودة الغطاء الحرجي.
    60. Des ateliers interrégionaux pourraient être tenus périodiquement pour valider à l'échelle interrégionale les bonnes pratiques et les enseignements les plus pertinents et contribuer à une mise à jour régulière du recueil. UN 60- ويمكن عقد حلقات عمل أقاليمية دورية للتحقّق، على المستوى عبر الإقليمي، من الممارسات الجيِّدة الأكثر ارتباطا بالموضوع والدروس المستفادة والمساهمة في التحديث المنتظم للخلاصة.
    d) Organisation de trois ateliers interrégionaux à l'occasion desquels seront synthétisés les résultats des ateliers régionaux; UN (د) إجراء ثلاث حلقات عمل أقاليمية تعمل على التوليف بين نتائج حلقات العمل في المناطق؛
    b. 8 ateliers interrégionaux et régionaux sur la gouvernance et la gestion économiques et sociales, les stratégies de lutte contre la pauvreté et le rôle du gouvernement dans la promotion du développement économique. UN ب - 8 حلقات عمل أقاليمية وإقليمية بشأن الإدارة الاقتصادية والاجتماعية، ووضع استراتيجيات للتخفيف من حدة الفقر والدور التمكينـي للحكومة للتنمية الاقتصادية.
    j) Organiser trois ateliers interrégionaux pour renforcer les mécanismes nationaux de promotion de la femme afin de discuter des expériences en rapport avec l’application du Programme d’action de Beijing, en particulier au sujet du rôle des femmes dans la prise des décisions; UN )ي( تنظيم ثلاث حلقات عمل أقاليمية لتدعيم اﻵليات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتبادل الخبرات بشأن الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، مع التأكيد على دور المرأة في صنع القرار؛
    j) Organiser trois ateliers interrégionaux pour renforcer les mécanismes nationaux de promotion de la femme afin de discuter des expériences en rapport avec l’application du Programme d’action de Beijing, en particulier au sujet du rôle des femmes dans la prise des décisions; UN )ي( تنظيم ثلاث حلقات عمل أقاليمية لتدعيم اﻵليات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتبادل الخبرات بشأن الجهود اللازمة لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين مع التأكيد على دور المرأة في صنع القرار؛
    Cette deuxième composante du projet, qui doit être réalisée en 2011, consistera à organiser quatre ateliers interrégionaux (deux dans de petits États insulaires en développement et deux dans des pays à faible couvert forestier) afin d'examiner et d'exploiter les constatations reflétées dans les analyses réalisées dans le cadre de la première composante. UN 16 - وستشمل المرحلة الثانية من المشروع، التي ستُنفذ في عام 2011، تنظيم وعقد أربع حلقات عمل أقاليمية (اثنتان منها في دول جزرية صغيرة نامية واثنتان في بلدان ذات غطاء حرجي منخفض) لاستعراض النتائج الواردة في التقارير الصادرة عن المرحلة الأولى والمضي بها قدما.
    b) Formation de groupe. Trois ateliers interrégionaux sur la formulation de stratégies nationales, la gestion sociale pour la prévention des conflits et le relèvement des zones de conflit; UN )ب( التدريب الجماعي - ثلاث حلقات عمل أقاليمية عن وضع الاستراتيجيات الوطنية؛ والادارة الاجتماعية لمنع الصراعات؛ وإنعاش مناطق الصراع؛
    b) Formation de groupe. Trois ateliers interrégionaux sur la formulation de stratégies nationales, la gestion sociale pour la prévention des conflits et le relèvement des zones de conflit; UN )ب( التدريب الجماعي - ثلاث حلقات عمل أقاليمية عن وضع الاستراتيجيات الوطنية؛ والادارة الاجتماعية لمنع الصراعات؛ وإنعاش مناطق الصراع؛
    69. Le Secrétariat proposait d'organiser chaque année, à compter de 1997, cinq ateliers interrégionaux destinés à favoriser l'acquisition au niveau mondial de compétences en matière de fiscalité internationale, notamment en vue de prévenir l'évasion fiscale et d'éviter la double imposition. UN ٦٩ - ويدعو هذا الاقتراح إلى عقد خمس حلقات عمل أقاليمية سنوية، بدءا من عام ١٩٩٧، وتشجيع تطوير الخبرة في فرض الضرائب الدولية في جميع أنحاء العالم، مع التركيز بوجه خاص على منع التهرب من الضرائب وتفاديها، ومنع الازدواج الضريبي.
    Trois ateliers interrégionaux ont été organisés à cette fin : à Séoul (République de Corée) du 8 au 10 juin 1999; à Pretoria (Afrique du Sud) du 29 juin au 2 juillet 1999; et à Boca Chica (République dominicaine) du 2 au 4 août 1999. UN لذلك جرى تنظيم ثلاث حلقات عمل أقاليمية للأونكتاد بشأن جدول الأعمال الإيجابي في سيول، جمهورية كوريا (في الفترة من 8 إلى 10 حزيران/يونيه 1999)؛ وبريتوريا، جنوب أفريقيا (في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999)؛ وبوكا شيكا، الجمهورية الدومينيكية (في الفترة من 2 إلى 4 آب/أغسطس 1999).
    ii) Organisation de quatre ateliers interrégionaux, pour sensibiliser les pouvoirs publics à la nécessité d'améliorer les mesures de facilitation (la CEA, la CESAO, la CESAP et la CEE organiseront chacune un atelier à l'intention de leurs États membres respectifs, ainsi que des pays voisins qui sont membres de commissions régionales adjacentes); UN `2 ' تنظيم أربع حلقات عمل أقاليمية لنشر الوعي في أوساط المسؤولين بشأن أهمية تحسين تدابير تيسير النقل من قبل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا لصالح دولها الأعضاء المعنية كل على حدة إلى جانب البلدان المجاورة التي تكون أعضاء في لجان إقليمية مجاورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus