Dans ce centre, il avait participé à des ateliers sur la construction et le jardinage, ce qui l'avait aidé à trouver un emploi par la suite. | UN | وفي المركز، شارك في حلقات عمل عن البناء والحدائق ساعدته فيما بعد على الحصول على عمل. |
A organisé des ateliers sur le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | نظمت حلقات عمل عن رصد الأهداف الإنمائية للألفية |
En El Salvador, le Ministère de l'intégration sociale organise des ateliers sur les questions autochtones à l'intention des fonctionnaires. | UN | وفي السلفادور، تنظم وزارة الإدماج الاجتماعي حلقات عمل عن شؤون الشعوب الأصلية لموظفي الخدمة المدنية. |
Par ailleurs, des ateliers de renforcement des capacités sont prévus pour former des statisticiens et d'autres parties prenantes, une fois le manuel finalisé. | UN | ومن المقرر، كذلك، إقامة حلقات عمل عن بناء القدرات لتدريب الإحصائيين وأطراف معنية أخرى، بعد الفراغ من إعداد الدليل. |
Le projet inclut des ateliers sur la promotion des droits de l'homme, la confiance dans sa propre valeur et la dignité de la femme. | UN | ويقدم المشروع أيضاً حلقات عمل عن تعزيز حقوق الإنسان، واحترام الذات، وكرامة المرأة. |
Elle explorera aussi d'autres moyens de les aider, notamment par le biais d'ateliers sur les sanctions. C. Liste de contrôle et nouveaux outils de communication de l'information | UN | وسوف يستكشف إمكانية اتباع طرق أخرى لمساعدة تلك الدول، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل عن الجزاءات. |
:: 5 ateliers sur les systèmes d'information financière s'adressant au personnel des opérations sur le terrain | UN | :: إجراء 5 حلقات عمل عن نظم المعلومات المالية الميدانية من أجل الموظفين الميدانيين |
5 ateliers sur les systèmes d'information financière s'adressant au personnel des opérations sur le terrain | UN | 5 حلقات عمل عن نظم المعلومات المالية الميدانية للموظفين الميدانيين |
Des ateliers sur les questions de surveillance et de signalement ont été organisés avec la Commission des droits de l'homme de l'Équatoria central. | UN | نظمت حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان في ولاية وسط الاستوائية. |
Pour la période 2011-2012, le Secrétariat a reçu des fonds de la Commission européenne pour organiser trois ateliers sur l'établissement des rapports nationaux. | UN | 5 - وقد تلقت الأمانة أموالاً من المفوضية الأوروبية للفترة 2011 - 2012، لتنظيم ثلاث حلقات عمل عن الإبلاغ الوطني. |
Organisation d'ateliers sur la protection de l'enfance à l'intention de 400 agents de la Police nationale participant à la surveillance policière de proximité | UN | تنظيم حلقات عمل عن مسائل حماية الطفل لتدريب 400 من أفراد الشرطة الوطنية المكلفين بمهام الخفارة المجتمعية |
:: Organisation d'un cours de formation de formateurs aux fins de certification des formateurs d'ateliers sur la déontologie | UN | :: تنظيم دورة تدريبية للمدربين تهدف إلى إجازة مدربين في حلقات عمل عن الأخلاقيات |
Organisation d'un cours de formation de formateurs aux fins de certification des formateurs d'ateliers sur la déontologie | UN | دورة تدريبية للمدربين تهدف إلى تأهيل مدربين في حلقات عمل عن الأخلاقيات |
:: 6 ateliers sur la surveillance de la violence sexuelle et sexiste et l'élaboration de rapports à ce sujet, organisés à l'intention des partenaires locaux et des organisations non gouvernementales internationales | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ لفائدة الشركاء المحليين والمنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بالعنف الجنساني |
ateliers sur le développement communautaire et le pouvoir des femmes haïtiennes | UN | حلقات عمل عن تنمية المجتمع المحلي وعن القيادة النسائية الهايتية |
Des ateliers sur le droit à un logement convenable se sont tenus en Serbie. | UN | وعُقدت حلقات عمل عن الحق في سكن لائق في صربيا. |
Il a diffusé des informations sur le dispositif dans les ateliers de déontologie, les journées d'orientation du personnel et les réunions-débats. | UN | وقدم المكتب إحاطات بشأن البرنامج في حلقات عمل عن الأخلاقيات، ودورات توجيه دراسية للموظفين، ولقاءات مفتوحة. |
atelier sur les partenariats entre secteur public et secteur privé | UN | حلقات عمل عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
stages sur la décentralisation dans la région de la CESAO : renforcement des capacités de gouvernance | UN | حلقات عمل عن تعزيز اللامركزية في منطقة الإسكوا : بناء القدرات في مجال الحوكمة |
L'assistance technique pourrait recouvrir les services d'un conseiller technique et l'organisation de séminaires sur l'élaboration d'une législation pleinement conforme à la Convention. | UN | فيمكن أن تتضمن تلك المساعدة الاستعانة باستشاري تقني وعقد حلقات عمل عن صياغة التشريعات بامتثال تام للاتفاقية. |
d) Formation et perfectionnement : la Division avait mis sur pied des ateliers consacrés aux compétences de base en matière d'évaluation et à diverses méthodes d'évaluation. | UN | (د) بناء القدرات والتدريب: قامت الشعبة بتنظيم حلقات عمل عن المهارات الأساسية في التقييم وعن أساليب التقييم المختلفة. |
:: ateliers d'affirmation, de confiance en soi et de prise de décisions. | UN | :: حلقات عمل عن الثقة بالنفس واحترام الذات واتخاذ القرارات. |
Depuis 2002, sa Commission de l'éducation organise des ateliers destinés à sensibiliser les enseignants et les collégiens à la question. | UN | وبدأت لجنة التثقيف التابعة للجمعية تنظم منذ عام 2002 حلقات عمل عن حقوق الإنسان ترمي إلى تدريب المعلمين وأطفال المدارس المتوسطة في هذا المجال. |
Des ateliers portant sur l'établissement de normes en matière de soins obstétricaux et sur la nutrition ont été organisés à l'intention des superviseurs de district. | UN | كما عُقدت حلقات عمل عن معايير عمليات الولادة وعن التغذية للمشرفين المحليين. |
Une centaine de jeunes représentant 97 pays ont été sélectionnés pour participer à des ateliers consacrés au processus de négociation; aux plaidoyers; et aux médias sociaux au bénéfice du changement social. | UN | وتم اختيار ما مجموعه 100 شاب يمثلون 97 بلدا للمشاركة في حلقات عمل عن التفاوض والإقناع ووسائط الإعلام الاجتماعية من أجل التغيير الاجتماعي. |