Il a organisé un atelier de formation à l'intention de la région et est actuellement en train d'en organiser un deuxième. | UN | وقد نظم حلقة تدريب عملية للإقليم ويقوم الآن بتنظيم حلقة أخرى. |
un atelier de formation analogue destiné à des spécialistes originaires de pays d'Amérique du Sud sera organisé en Argentine en septembre 1996. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ستقوم اﻷرجنتين بتنظيم حلقة تدريب مماثلة ﻷخصائيين من بلدان أمريكا الجنوبية. |
Les 28 et 29 mai, la CNUCED a organisé à Yaoundé un atelier de formation à la législation et à la politique de la concurrence pour la Commission nationale de la concurrence camerounaise. | UN | كما نظم الأونكتاد بالتعاون مع اللجنة الوطنية للمنافسة في الكاميرون، في 28 و29 أيار/مايو في ياوندي، حلقة تدريب وطنية بشأن قوانين وسياسات المنافسة لموظفي هذه اللجنة. |
ii) Réduction d'un cours de formation à l'intention de ressortissants de pays en développement sur la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales; iii) Réduction du nombre de participants à des cours de formation sur certaines questions concernant la télédétection, les télécommunications, la météorologie par satellite et les sciences spatiales. | UN | ' ٢ ' خفض حلقة تدريب واحدة لمشتركين من البلدان النامية بشأن الاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بالسواتل والعلوم الفضائية؛ خفض عدد المشتركين في حلقات تدريبية بشأن موضوعات مختارة تتعلق بالاستشعار من بعد والاتصالات واﻷرصاد الجوية بالسواتل والعلوم الفضائية. |
i) Quelque 250 stages de formation sur le droit des réfugiés organisés tous les ans à l’intention de fonctionnaires et de représentants d’organisations non gouvernementales qui exécutent des projets pour le compte du HCR (20 à 30 participants en moyenne); | UN | ' ١` تنظيم نحو ٠٥٢ حلقة تدريب سنويا لموظفي الحكومات والشركاء المنفذين غير الحكوميين، بمتوسط يتراوح بين ٠٢ و ٠٣ مشاركا في الحلقة الواحدة؛ |
Enfin, confirmant l'importance attachée à cette question, un séminaire destiné à former du personnel spécialisé dans le domaine des opérations de maintien de la paix et des opérations d'assistance humanitaire se tiendra à Yaoundé dans le courant du premier semestre 1996. | UN | وأخيرا، وإثباتا لﻷهمية التي نعلقها على هذه المسألة ستعقد في ياوندي خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦ حلقة تدريب للمدربين في عمليات حفظ السلام والمساعدة اﻹنسانية. |
un autre atelier de formation a eu lieu au Sénégal au mois de novembre. | UN | وأقيمت حلقة تدريب مماثلة في السنغال في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر. |
30. Le PNUE a réuni et soutenu un atelier de formation des formateurs pour l'Afrique francophone sur la base de son manuel de formation en évaluation de l'impact environnemental. | UN | 31 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعقد وتدعيم حلقة تدريب عملية لتدريب المدربين لأفريقيا الناطقة بالفرنسية تستند إلى دليل موارد التدريب على تقييم التأثيرات البيئية. |
En novembre 2011, le secrétariat de l'Instance permanente a organisé un atelier de formation à Brazzaville, en étroite coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies, l'UNICEF, le PNUD, l'Organisation internationale du Travail (OIT) et le HCDH. | UN | 49 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، نظمت أمانة المنتدى الدائم حلقة تدريب في برازافيل، بالكونغو، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومنظمة اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
En décembre 2011, avec l'appui du Groupe de la coopération technique du Département des affaires économiques et sociales et de l'équipe de pays des Nations Unies aux Philippines, le secrétariat de l'Instance permanente a organisé un atelier de formation à Manille. | UN | 51 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وبدعم من وحدة التعاون التقني في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفريق الأمم المتحدة القطري في الفلبين، نظمت أمانة المنتدى الدائم حلقة تدريب في مانيلا. |
7. Le HCDH a apporté une contribution importante à un atelier de formation de deux jours sur les droits des minorités et le développement, qui s'est tenu à Strasbourg (France) les 17 et 18 novembre 2011. | UN | 7- وساهمت المفوضية مساهمة كبيرة في حلقة تدريب متعلقة بحقوق الأقليات والتنمية، عُقدت في سترازبرغ بفرنسا يومي 17 و18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
39. Le HCDH a également organisé du 26 au 28 novembre 2008 à Addis-Abeba un atelier de formation sur la promotion et la protection des droits de l'homme des minorités et des peuples autochtones à l'intention de son personnel travaillant en Afrique. | UN | 39- كما عقدت المفوضية، في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، حلقة تدريب في أديس أبابا، موجهة لموظفي المفوضية في أفريقيا، بشأن تعزيز وحماية حقوق الأقليات والشعوب الأصلية. |
En collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, l'OSCE a organisé, à Istanbul du 11 au 15 décembre 2006, un atelier de formation national sur la sécurité des ports et de la chaîne logistique. | UN | 137 - وقامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، بتنظيم حلقة تدريب وطنية بشأن أمن سلسلة المرافئ والإمداد، في الفترة من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، في اسطنبول. |
d) un atelier de formation des participants a été organisé en vue de les renseigner sur l'information que le Comité a demandée. | UN | (د) عقدت حلقة تدريب ضمت النظراء لإحاطتهم علما بالمعلومات التي تطلبها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En 2006, un expert de la Kennedy School of Government de l'Université Harvard a animé un atelier de formation de deux jours à l'intention de tout le personnel de la catégorie des administrateurs de la Division sur le thème de la rédaction d'études de cas pour la politique générale et l'administration publique. | UN | وفي 2006، نظم خبير من كلية كيندي لشؤون الحكم في جامعة هارفارد، حلقة تدريب استمرت يومين لجميع الموظفين الفنيين في الشعبة عن كيفية كتابة دراسات الحالات للسياسة العامة/الإدارة العامة. |
Au Maroc, en novembre 2013, a été organisé un atelier de formation régional à l'intention des coordonnateurs des stratégies nationales, qui a porté essentiellement sur la validation des résultats et sur le calcul d'indicateurs relatifs aux capacités. Les résultats définitifs seront publiés sous peu. | UN | وعُقدت حلقة تدريب إقليمية لمنسقي الاستراتيجيات الوطنية في المغرب في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ركزت على التحقــق مــن صحــة النتائج وحســاب مؤشــرات القــدرات، وستُنشر النتائج النهائية عما قريب. |
29. De plus, le PNUE, avec la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement, a réuni un groupe spécial de renforcement des capacités sur le commerce, l'environnement et le développement, un atelier de formation sur l'évaluation intégrée pour les pays d'Afrique les 19 et 20 juillet 2004, au siège du PNUE, à Nairobi. | UN | 30 - وبالإضافة إلى ذلك قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بعقد حلقة تدريب عمل لفرقة عمل بناء القدرات المعنية بالتجارة والتنمية في مجال التقييم المتكامل للبلدان الأفريقية يومي 19 و20 تموز/يوليه 2004 في المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Le requérant estime qu'en déclarant avoir participé à un cours de formation du PKK de septembre 1994 à janvier 1995, il s'est acquitté de l'obligation de coopérer avec les tribunaux. | UN | ويعتبر صاحب الشكوى أنه، بإعلانه المشاركة في حلقة تدريب نظمها حزب العمال الكردستاني من أيلول/سبتمبر 1994 إلى كانون الثاني/يناير 1995، يكون قد أوفى بواجب التعاون مع المحاكم. |
C. Division francophone Le document de travail no 21 de la Division a porté sur le fichier d'exonymes, la tenue à jour du site Web, le financement des activités de la Division par l'Agence intergouvernementale de la Francophonie, un cours de formation en ligne à la toponymie et un bulletin consultable sur le Web. | UN | 12 - تناولت ورقة عمل الشعبة رقم 21 قاعدة البيانات المتعلقة بالتسميات الأجنبية وتولي شؤون الموقع، وتأمين تمويل أنشطة الشعبة من قبل الوكالة الدولية للفرنكوفونية وعقد حلقة تدريب على دراسة الأسماء الجغرافية وإصدار نشرة على الشبكة. |
i) Quelque 250 stages de formation sur le droit des réfugiés organisés tous les ans à l’intention de fonctionnaires et de représentants d’organisations non gouvernementales qui exécutent des projets pour le compte du HCR (20 à 30 participants en moyenne); | UN | ' ١ ' تنظيم نحو ٢٥٠ حلقة تدريب سنويا لموظفي الحكومات والشركاء المنفذين غير الحكوميين، بمتوسط يتراوح بين ٢٠ و ٣٠ مشاركا في الحلقة الواحدة؛ |
Ces activités pourraient continuer à se dérouler au début et à la fin des séminaires de formation, ou dans le cadre d'un séminaire d'un jour conçu spécialement à l'intention des cadres de niveau supérieur. | UN | ويمكن الاستمرار في ذلك كجزء من افتتاح واختتام حلقات التدريب الدراسيّة، أو بإيجاد حلقة تدريب دراسية ليوم واحد مصمّمة خصّيصاً من أجل هؤلاء المسؤولين ذوي المستويات الأعلى. |
Compte tenu de la popularité et du succès de cet atelier, un autre atelier sur le même thème a été organisé à Abu Dhabi, en mars 2009. | UN | وبالنظر إلى شعبية ونجاح حلقة التدريب العملي هذه، عُقِدت حلقة تدريب عملي إقليمية في أبو ظبي في آذار/مارس 2009. |