"حلقة دراسية خاصة" - Traduction Arabe en Français

    • un séminaire spécial
        
    Tous les policiers prenant part à des opérations internationales de maintien de la paix doivent participer à un séminaire spécial sur le droit international humanitaire. UN ويتعين على جميع أفراد الشرطة المشاركين في العمليات والبعثات الدولية لحفظ السلام حضور حلقة دراسية خاصة بشأن القانون الإنساني الدولي.
    un séminaire spécial à l’intention des médecins militaires et un stage spécial pour les superviseurs des officiers sont également prévus. UN ومن المخطط أيضا عقد حلقة دراسية خاصة لﻷطباء العسكريين وبرنامج خاص بالمديرين الضباط.
    À cette fin, un séminaire spécial destiné à commémorer le trentième anniversaire des Principes de Bangkok sera organisé en décembre, à Manille. UN وستعقد في مانيلا في كانون اﻷول/ديسمبر حلقة دراسية خاصة للاحتفال بمرور ثلاثين سنة على إقرار مبادئ بانكوك.
    un séminaire spécial s'est tenu sous les auspices de la CCP à Berlin, en juin 1995, pour préparer la Conférence de Beijing. UN وعقدت في حزيران/يونيه ١٩٩٥، حلقة دراسية خاصة تحت رعاية المؤتمر المسيحي للسلام في برلين للتحضير لمؤتمر بيجين.
    Le 27 février 2007, un séminaire spécial a été organisé sur le même sujet. UN وفي 27 شباط/فبراير 2007 عُقدت حلقة دراسية خاصة بشأن هذا الموضوع بالذات.
    43 Début 2007, un séminaire spécial a été organisé pour tous les avocats du département de l'aide judiciaire sur le thème des innovations de la loi 5767-2006 contre la traite. UN 43- وفي بداية عام 2007، عُقدت حلقة دراسية خاصة شارك فيها جميع المحامين في دائرة المساعدة القانونية تناولت الأفكار المبتكرة في قانون مكافحة الاتجار قانون 5767-2006.
    Une large place a été faite dans les activités des forces de sécurité et de police à la formation des fonctionnaires de police participant à des opérations internationales de paix, qui sont tous tenus de suivre un séminaire spécial de droit international humanitaire. UN وأولي اهتمام خاص، أثناء عمليات قوات الأمن والشرطة، لتدريب ضباط الشرطة المشاركين في عمليات حفظ السلام الدولية. ويتعين على جميع ضباط الشرطة أولئك حضور حلقة دراسية خاصة عن القانون الإنساني الدولي.
    Enseignement à la carte un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonnes-les-Bains en novembre prochain. UN 63 - في تشرين الثاني/نوفمبر المقبل، ستُعقد في ديفون لي بان حلقة دراسية خاصة للقضاة الأوروبيين الناطقين بالفرنسية.
    Enseignement à la carte un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain. UN 63 - في تشرين الثاني/نوفمبر المقبل، ستُعقد في ديفون - لي - بان حلقة دراسية خاصة للقضاة الأوروبيين الناطقين بالفرنسية.
    2. Dans le contexte du lancement de l'Année internationale des personnes âgées, le Ministère des affaires féminines et du développement social du Nigéria a organisé, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, un séminaire spécial consacré au rôle des personnes âgées dans le développement national. UN ٢ - وذكر أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في بلده قد نظمت، في مناسبة بدء السنة الدولية للمسنين وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، حلقة دراسية خاصة عن دور المسنين في التنمية الوطنية.
    Début 2007, un séminaire spécial consacré aux nouveautés de la loi contre la traite des êtres humains a été organisé à l'intention des avocats du service d'aide judiciaire. UN 249 - وفي بداية سنة 2007، عقدت حلقة دراسية خاصة لجميع المحامين في إدارة المعونة القانونية بشأن التجديدات في قانون مكافحة الاتجار.
    79. Un groupe de travail composé de représentants de sept organes conventionnels a mis au point une approche commune des réserves aux instruments relatifs aux droits de l'homme et a discuté de cette question avec la Commission du droit international dans le cadre d'un séminaire spécial qui a eu lieu en mai 2007. UN 79- وقام فريق عامل مكون من ممثلين عن سبع هيئات معاهدات، بوضع نهج مشترك بشأن إبداء التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان ومناقشة المسألة مع لجنة القانون الدولي في حلقة دراسية خاصة عقدت في أيار/مايو 2007.
    55. S'agissant des recommandations l'invitant à ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, en 2008, le Turkménistan a, sur l'initiative de l'Union européenne, tenu un séminaire spécial destiné à sensibiliser les parlementaires et les représentants du Gouvernement sur le Statut. UN 55- وفيما يتعلق بالتوصيات التي تدعو تركمانستان إلى التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، نظمت تركمانستان في عام 2008، بمبادرة من الاتحاد الأوروبي، حلقة دراسية خاصة لممثلين عن البرلمان والحكومة للتعريف بنظام روما الأساسي.
    Au Nigéria, le Ministère des affaires féminines et du développement social, responsable des préparatifs de l’Année, a organisé, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, un séminaire spécial sur le rôle des personnes âgées dans le développement national qui élaborera un programme d’activités pour donner suite à la proclamation officielle, le 2 octobre 1998, de la Journée internationale des personnes âgées. UN وفي نيجيريا تعد وزارة الشؤون النسائية والتنمية الاجتماعية مسؤولة عن اﻹعداد للسنة الدولية وقد نظمت بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية حلقة دراسية خاصة حول دور المسنين في التنمية الوطنية ومن المقرر أن تضع برنامجا ﻷنشطة متابعة إعلان يوم ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ رسميا يوما دوليا لكبار السن.
    A cet égard, il a été noté que le représentant de la Suisse avait annoncé l'intention de son gouvernement d'accueillir le mois suivant (23-24 novembre 1995) un séminaire spécial dans le cadre de la préparation de la neuvième session de la Conférence. UN وقد لوحظ في هذا الصدد أن ممثل سويسرا قد أعلن عزم حكومته على استضافة حلقة دراسية خاصة في الشهر التالي )٣٢ - ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١( في إطار اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus