"حلقة دراسية عن دور" - Traduction Arabe en Français

    • un séminaire sur le rôle
        
    • séminaires sur le rôle
        
    À la fin du mois, Israël accueillera un séminaire sur le rôle des syndicats dans la transition vers une économie de marché. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر ستستضيف إسرائيل حلقة دراسية عن دور اتحادات العمال في التحول إلى اقتصــاد السوق الحرة.
    :: Organisation d'un séminaire sur le rôle du Conseil national de transition et de ses membres pendant la période de transition UN :: تنظيم حلقة دراسية عن دور المجلس الوطني الانتقالي وأعضائه خلال المرحلة الانتقالية
    Dans ce contexte, la Commission accueille avec satisfaction l'offre faite par le Gouvernement norvégien, en coopération avec la CNUCED, d'accueillir un séminaire sur le rôle des petites et moyennes entreprises dans le transfert des techniques. UN وترحب اللجنـة في هذا الصدد بالعرض المقدم من حكومة النرويج بأن تتعاون مع اﻷونكتاد على استضافة حلقة دراسية عن دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في نقل التكنولوجيا.
    :: Organisation de 12 séminaires sur le rôle des organisations de la société civile et des chefs traditionnels dans le jeu démocratique, à l'intention de 1 200 participants venus des cinq États du Darfour (partis politiques, groupes de femmes, organisations ethniques et religieuses, personnes déplacées, syndicats et milieux universitaires) UN :: تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لفائدة 200 1 مشارك من ولايات دارفور الخمس، بما يشمل الأحزاب السياسية والجماعات النسائية والمنظمات العرقية والدينية والمشردين داخليا والنقابات والأوساط الأكاديمية
    :: Organisation de 12 séminaires sur le rôle des organisations de la société civile et des chefs traditionnels dans les systèmes démocratiques, à l'intention de 1 200 participants venus des cinq États du Darfour (partis politiques, groupes de femmes, organisations ethniques et religieuses, personnes déplacées et membres des syndicats et des milieux universitaires) UN :: تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لصالح 200 1 مشارك من ولايات دارفور الخمس، من بينهم أعضاء أحزاب سياسية وجماعات نسائية ومنظمات عرقية ودينية ونازحون وأعضاء نقابات وأوساط أكاديمية
    Dans ce contexte, la Commission accueille avec satisfaction l'offre faite par le Gouvernement norvégien, en coopération avec la CNUCED, d'accueillir un séminaire sur le rôle des petites et moyennes entreprises dans le transfert des techniques. UN وترحب اللجنـة في هذا الصدد بالعرض المقدم من حكومة النرويج بأن تتعاون مع اﻷونكتاد على استضافة حلقة دراسية عن دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة في نقل التكنولوجيا.
    82. un séminaire sur le rôle de la famille dans l'intégration des femmes handicapées a également été organisé à Amman du 16 au 18 octobre 1994. UN ٨٢ - وعقدت في عمان في الفترة من ١٦ الى ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، حلقة دراسية عن دور اﻷسرة في إدماج المرأة المعوقة.
    Le centre d'information des Nations Unies à Dhaka et l'université de Dhaka ont organisé conjointement un séminaire sur le rôle du Bangladesh dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN شارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في دكا وجامعة دكا في تنظيم حلقة دراسية عن دور بنغلاديش في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    29. En coopération avec l'OIT, on pourrait étudier la possibilité d'organiser un séminaire sur le rôle des syndicats dans la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en matière d'emploi ainsi que sur les pratiques discriminatoires dans le domaine de l'emploi. UN ٢٩ - ويمكن، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، دراسة إمكانية تنظيم حلقة دراسية عن دور النقابات في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في مجال العمالة وكذلك عن الممارسات التمييزية في مجال العمالة.
    En collaboration avec l'UNESCO et le Département de l'information, l'Assemblée générale devrait appuyer l'organisation d'un séminaire sur le rôle des médias dans la lutte contre les idées racistes ou leur propagation. UN " وينبغي للجمعية العامة، بالتعاون مع اليونسكو وإدارة شؤون اﻹعلام، أن تدعم تنظيم حلقة دراسية عن دور وسائط الاعلام الجماهيرية في مكافحة اﻷفكار العنصرية أو في نشرها.
    88. La CNUCED participera au " Forum des industries du cuir en Afrique " organisé par le Centre du commerce international, et tiendra un séminaire sur le rôle des structures d'appui dans la promotion du développement des PME. UN ٨٨- وسيشارك اﻷونكتاد في الجمعية اﻷفريقية لتجارة وصناعة الجلود التي يعقدها مركز التجارة الدولية، وسينظم حلقة دراسية عن دور هياكل الدعم في تشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Les 25 et 26 juin 2008, un séminaire sur le rôle des avocats dans l'administration de la justice, organisé par le Ministère des affaires étrangères, l'Institut national pour la démocratie et les droits de l'homme et la Société allemande pour la coopération technique (GTZ); UN حلقة دراسية عن دور المحامين في إقامة العدل عقدت يومي 25 و26 حزيران/يونيه ونظمتها وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان وهيئة GTZ
    :: Du 22 au 28 février 2004, les États-Unis ont organisé à l'Académie internationale de police de Budapest un séminaire sur le rôle de la police dans la lutte contre le terrorisme, au cour duquel on a notamment abordé les thèmes des aspects financiers du terrorisme et de l'importance de l'assistance matérielle; UN - في الفترة من 22 إلى 28 شباط/فبراير 2004، عقدت الولايات المتحدة في " أكاديمية إنفاذ القانون الدولية " في بودابست، حلقة دراسية عن " دور الشرطة في مكافحة الإرهاب " ، شملت عدة مواضيع من بينها " الجوانب المالية للإرهاب وأهمية الدعم المادي " ؛
    Le 9 novembre, le Premier Vice-Président, Martin Nduwimana, a inauguré un séminaire sur le rôle des médias dans la consolidation de la paix. UN 18 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، افتتح النائب الأول للرئيس، مارتن ندوويمانا، حلقة دراسية عن دور وسائط الإعلام في توطيد السلام.
    un séminaire sur le rôle de la bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme a été organisé par le Centre de Dhaka, en collaboration avec l'Institutional Development of Human Rights in Bangladesh Project, du Ministère de la loi, de la justice et des affaires parlementaires. UN وأقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في دكّا، بالتعاون مع مشروع التنمية المؤسسية لحقوق الإنسان في بنغلاديش، الذي تضطلع به وزارة القانون والعدالة والشؤون البرلمانية، حلقة دراسية عن دور حسن الإدارة في تعزيز حقوق الإنسان.
    En avril 2014, le FNUAP et la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales, avec l'appui du Partenariat mondial KNOMAD, ont organisé un séminaire sur le rôle des migrations dans la modélisation de populations. UN 71 - وبدعم من شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، نظم صندوق الأمم المتحدة للسكان وشعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في نيسان/أبريل 2014، حلقة دراسية عن دور الهجرة في مجال النمذجة السكانية.
    De plus, le Centre a organisé à Yaoundé, du 12 au 14 juillet 2004, en collaboration avec le Groupe antidiscrimination du Haut Commissariat aux droits de l'homme à Genève, un séminaire sur le rôle de la société civile dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وعلاوة على ذلك، نظّم المركز، بالتعاون مع وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية في جنيف، حلقة دراسية عن دور المجتمع المدني في تنفيذ إعلان ديربان وبرنامج العمل في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 2004 في ياوندي.
    Parmi les plus intéressantes on mentionnera la recommandation appelant l'attention du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur la priorité à accorder à l'organisation d'un séminaire sur le rôle des médias dans la lutte contre le racisme et sur la nécessité de convaincre les médias de participer au financement de cette manifestation qui serait conçue comme une conférence très médiatisée et non comme un séminaire interne. UN ٤٧- واختتم بيانه باقتراح ١١ حلاً، من أهمها أن يُطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تنظيم حلقة دراسية عن دور وسائط اﻹعلام في مكافحة العنصرية، وإقناع وسائط اﻹعلام على اﻹسهام في تمويل تلك الحلقة، بغية جعلها منتدى كبيراً يستقطب الدعاية لهذه القضية، بدلا من أن تكون مجرﱠد حلقة دراسية داخلية.
    Organisation de 12 séminaires sur le rôle des organisations de la société civile et des chefs traditionnels dans les systèmes démocratiques, à l'intention de 1 200 participants venus des trois États du Darfour (partis politiques, groupes de femmes, organisations ethniques et religieuses, personnes déplacées, syndicats et milieux universitaires) UN تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لفائدة 200 1 مشارك من ولايات دارفور الثلاث، من بينهم أحزاب سياسية وجماعات نسائية ومنظمات عرقية ودينية ونازحون وأعضاء نقابات وأوساط أكاديمية
    Organisation de 12 séminaires sur le rôle des organisations de la société civile et des chefs traditionnels dans les systèmes démocratiques, à l'intention de 1 200 participants venus des cinq États du Darfour (partis politiques, groupes de femmes, organisations ethniques et religieuses, personnes déplacées et membres des syndicats et des milieux universitaires) UN تنظيم 12 حلقة دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية لفائدة 200 1 مشارك من ولايات دارفور الخمس، من بينهم أعضاء أحزاب سياسية وجماعات نسائية ومنظمات عرقية ودينية ومشردون داخليا، وأعضاء نقابات عمالية وأوساط أكاديمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus