"حلقة دراسية للخبراء عن" - Traduction Arabe en Français

    • un séminaire d'experts sur
        
    • un séminaire d'experts consacré à
        
    Ce cadre a été étudié à l'occasion d'un séminaire d'experts sur la démocratie et l'état de droit organisé par le Haut-Commissariat en 2005. UN وكان هذا الإطار موضع بحث في حلقة دراسية للخبراء عن الديمقراطية وسيادة القانون، عقدتها المفوضية في عام 2005.
    17. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٧١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في امكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ؛
    Au cours des quelques dernières années, les organes chargés des droits de l'homme ont invité les institutions financières internationales à envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN إن هيئات حقوق اﻹنسان دعت، خلال السنوات القليلة الماضية، المؤسسات المالية الدولية إلى النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Participation à un séminaire d'experts sur l'abolition de la peine de mort en Asie du Sud-Est UN للمشاركة في حلقة دراسية للخبراء عن " استبعاد عقوبة الإعدام في جنوب شرق آسيا "
    10. Les 2 et 3 décembre 2008, la Rapporteuse spéciale a pris part à un séminaire d'experts consacré à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, organisé par le Conseil de l'Europe à Madrid en collaboration avec les Ministères espagnols de l'égalité des sexes et des affaires étrangères. UN 10- وشاركت المقررة الخاصة، في يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 2008، في حلقة دراسية للخبراء عن اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر، نظمها مجلس أوروبا بالتعاون مع وزارة المساواة بين الجنسين ووزارة الشؤون الخارجية لإسبانيا وعقدت في مدريد.
    La première concernait l'organisation d'un séminaire d'experts sur les droits de peuples autochtones et les entreprises, et la seconde consistait à poursuivre la soumission des questionnaires du Mécanisme d'experts destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant la mise en œuvre de la Déclaration. UN أولهما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية وأعمالها التجارية، والثاني يتعلق بمواصلة استبيان آلية الخبراء للدول والشعوب الأصلية عن الممارسات الجيدة في تنفيذ الإعلان.
    17. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٧١- ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    19. Prie le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٩١- ترجو اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية الى مواصلة النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور هذه المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Du 23 au 25 février 2014, le Rapporteur spécial a participé à un séminaire d'experts sur le thème < < Le droit à la vie privée à l'ère du numérique > > , accueilli par les Missions permanentes d'Allemagne, d'Autriche, du Brésil, du Liechtenstein, du Mexique, de la Norvège et de la Suisse à Genève et organisé par l'Académie de droit international humanitaire et de droits humains à Genève. UN 3 - من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2014، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي، استضافتها بعثات ألمانيا والبرازيل وسويسرا وليختنشتاين والمكسيك والنرويج والنمسا الدائمة في جنيف، ونظمتها أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان في جنيف.
    Avant de donner un aperçu du contenu de l'étude, il a remercié, au nom du Mécanisme d'experts, l'Université d'Auckland et le HCDH d'avoir organisé conjointement à Auckland, en Nouvelle-Zélande, les 17 et 18 février 2014, un séminaire d'experts sur le thème de l'étude. Il a également remercié les experts qui avaient participé à ce séminaire de leurs précieuses contributions. UN وقبل تقديم لمحة عامة عن محتويات الدراسة، أعرب السيد تيتوس عن امتنان آلية الخبراء لجامعة أوكلاند وللمفوضية لاشتراكهما في تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن موضوع الدراسة، في أوكلاند بنيوزيلندا يومي 17 و18 شباط/فبراير 2014، وكذلك امتنانها للخبراء الذين شاركوا في الحلقة الدراسية، لإسهاماتهم القيمة.
    Le 25 octobre 2008, le Rapporteur spécial a participé à un séminaire d'experts sur les droits fonciers autochtones et le principe du consentement préalable donné librement en connaissance de cause, organisé à Washington avec l'appui de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, et a échangé avec la Commission des informations sur plusieurs affaires. UN 13 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شارك المقرر الخاص في حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي، ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، نظمت في واشنطن العاصمة، برعاية لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. وتبادل المعلومات مع اللجنة عن مختلف الحالات.
    Par exemple la Coalition et COHRE ont collaboré à un séminaire d'experts sur la pratique de l'expulsion par la force, réuni à Genève du 11 au 13 juin 1997, à la demande de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وعلى سبيل المثال، تعاون الائتلاف والمركز المعني بحقوق اﻹنسان وحالات اﻹخلاء التابع له في حلقة دراسية للخبراء عن ممارسة اﻹخلاء القسري، عقدت في جنيف في ١١ - ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ودعت إلى عقدها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    En février 2010, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a organisé un séminaire d'experts sur le thème < < Pour une mise en œuvre des droits culturels : nature, enjeux et défis > > , en partenariat avec l'Organisation internationale de la Francophonie, l'UNESCO et l'Observatoire de la diversité et des droits culturels. UN وفي شباط/فبراير 2010، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حلقة دراسية للخبراء عن موضوع ' ' إعمال الحقوق الثقافية: طبيعتها، والقضايا المطروحة والتحديات القائمة``، في شراكة مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، واليونسكو، ومرصد التنوع والحقوق الثقافية.
    2. Se félicite aussi de la décision prise par l'UNICEF d'organiser, en coopération avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), un séminaire d'experts sur les droits de l'enfant, le logement et le cadre de vie qui prendra comme références fondamentales les principes et les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant1; UN ٢- ترحب أيضا بقرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة القيام، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بتنظيم حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الطفل والاسكان والجيرة الذي سيتخذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل)١( مرجعا أساسيا له؛
    2. Se félicite aussi de la décision prise par l'UNICEF d'organiser, en coopération avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), un séminaire d'experts sur les droits de l'enfant, le logement et le cadre de vie qui prendra comme références fondamentales les principes et les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant; UN ٢ - ترحب أيضا بقرار منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة القيام، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بتنظيم حلقة دراسية للخبراء عن حقوق الطفل والاسكان والجيرة الذي سيتخذ مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل مرجعا أساسيا له؛
    De plus, dans sa résolution 1995/15 du 24 février 19954, la Commission a prié le Secrétaire général d'inviter les institutions financières internationales à continuer d'envisager la possibilité d'organiser un séminaire d'experts sur le rôle de ces institutions dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN وطلبت اللجنة، في قرارها ١٩٩٥/١٥ المؤرخ في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥)٤( إلى اﻷمين العام أن يدعو المؤسسات المالية الدولية إلى مواصلة النظر في إمكانية تنظيم حلقة دراسية للخبراء عن دور تلك المؤسسات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En application de la résolution 2004/62 de la Commission, le HautCommissariat et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont organisé, à Paris en octobre 2004, un séminaire d'experts sur les peuples autochtones et l'éducation (voir le document E/CN.4/2005/88/Add.4). UN واستجابةً لقرار اللجنة 2004/62، نظمت كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة حلقة دراسية للخبراء عن الشعوب الأصلية والتربية عقدت في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر (E/CN.4/2005/88/Add.4.
    54. Le Groupe de travail a exprimé sa gratitude au Haut-Commissariat pour avoir organisé un séminaire d'experts consacré à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles et leur relation à la terre, et a pris note du rapport sur les travaux de ce séminaire qui lui avait été soumis (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2006/3). UN 54- أعرب الفريق العامل عن تقديره لمفوضية حقوق الإنسان لتنظيمها حلقة دراسية للخبراء عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وعلاقتهم بالأرض، وأحاط علماً بالتقرير المقدم إلى الفريق العامل عن حلقة العمل هذه (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2006/3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus