La Division prévoit d'organiser un atelier interrégional sur le même thème au cours du second semestre de 2003. | UN | وتعتزم الشعبة عقد حلقة عمل أقاليمية بشأن الموضوع ذاته في النصف الأخير من عام 2003. |
D'autres ateliers régionaux conjoints sont prévus, notamment un atelier interrégional sur la coopération internationale en matière pénale dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. | UN | ويجري التخطيط لعقد مزيد من حلقات العمل الإقليمية المشتركة، منها حلقة عمل أقاليمية بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
Elle a également constaté qu'il importait d'organiser un atelier interrégional sur les politiques et programmes en matière d'éducation, de formation et de renforcement des capacités professionnelles afin d'assurer la mise au point de systèmes appropriés de gestion des terres et d'infrastructures connexes de données spatiales. | UN | وأقر المؤتمر أيضا بأهمية عقد حلقة عمل أقاليمية حول برامج القدرات التعليمية والتدريبية والفنية التي تكفل وضع النظم الملائمة لإدارة الأراضي والهياكل الأساسية للبيانات المكانية المرتبطة بها. |
38. A la suite de la CNUED, le Département a organisé à Beijing un atelier interrégional sur le rôle de la femme dans le développement durable et respectueux de l'environnement, avec la participation d'un certain nombre d'ONG. | UN | ٣٨ - وفي أعقاب انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، نظمت الادارة حلقة عمل أقاليمية في بكين عن دور المرأة في التنمية المستدامة والسليمة بيئيا، شارك فيها عدد من المنظمات غير الحكومية. |
56. En association avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le Département a organisé un séminaire interrégional sur le rôle de la femme dans un développement écologiquement rationnel et durable, qui s'est tenu à Beijing en septembre 1992 et auquel ont participé 12 institutions, organismes et organes des Nations Unies, dont l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ٥٦ - وتعاونت اﻹدارة مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في تنظيم حلقة عمل أقاليمية بشأن دور المرأة في التنمية والتنمية المستدامة، عقدت في بكين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. واشترك في الحلقة اثنتا عشرة وكالة ومؤسسة وهيئة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
un atelier interrégional relatif aux systèmes d'information sur la désertification pour répondre aux besoins en matière de planification dans la région de la Méditerranée s'est tenu à Marrakech (Maroc) en novembre 1998. | UN | عقدت حلقة عمل أقاليمية بشأن وضع نظم معلومات متعلقة بالتصحر لأغراض التخطيط في منطقة البحر المتوسط، بمراكش، المغرب، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
ii) Organisation par la CESAO et la CESAP d'un atelier interrégional de trois jours, auquel participeraient des représentants de huit pays concernés à raison de trois représentants pour chacun des pays; | UN | `2 ' اضطلاع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتنظيم حلقة عمل أقاليمية لمدة ثلاثة أيام، يحضرها عن كل بلد معني 3 مشاركين، من مجموع 8 بلدان معنية؛ |
Les résultats de ces travaux ont été présentés à un atelier interrégional organisé, avec l’appui financier du Gouvernement suisse, à Kampala en septembre 1998, dont l’objectif était de dégager une réponse concertée au problème des mines dans le domaine de la santé publique. | UN | وعرضت النتائج على حلقة عمل أقاليمية عن تنسيق جهود القطاع الصحي في التصدي لﻷلغام اﻷرضية عقدت في كمبالا، أوغندا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ ومولتها الحكومة السويسرية. |
Le secrétariat de la CNUCED a réuni un atelier interrégional sur le rôle du commerce international dans l'atténuation de la pauvreté à Santiago (Chili), du 10 au 13 janvier 1995. | UN | عقدت أمانة اﻷونكتاد حلقة عمل أقاليمية عنوانها " تخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية " وذلك في مدينة سانتياغو بشيلي في الفترة من ٠١ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
De plus, l'ONUDC organise un atelier interrégional sur les flux financiers illicites provenant du trafic d'espèces sauvages, qui se tiendra à Pretoria en mai 2014. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل المكتب على تنظيم حلقة عمل أقاليمية حول التدفُّقات المالية غير المشروعة من الاتِّجار بالأحياء البرِّية، من المزمع عقدها في بريتوريا في أيار/مايو 2014. |
17. Conformément à la décision 8/CP.5, un atelier interrégional du Groupe consultatif d'experts a eu lieu à Panama (Panama), en mars 2001, pour faire le point sur les trois ateliers régionaux du Groupe consultatif d'experts. | UN | 17- وعملا بالمقرر 8/م أ-5، عقدت حلقة عمل أقاليمية لفريق الخبراء الاستشاري في بنما العاصمة، بنما في آذار/مارس 2001، كمتابعة لحلقات العمل الاقليمية الثلاث لفريق الخبراء الاستشاري. |
Ce sousprogramme a aussi fourni une assistance a été fournie au Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I (CGE), notamment en assurant la coordination et l'organisation d'un atelier interrégional et d'une réunion du CGE. | UN | وقُدِّمت المساعدة لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك تنسيق وتنظيم حلقة عمل أقاليمية واحدة واجتماع واحد لفريق الخبراء الاستشاري. |
Elle attache une grande importance à l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) − ainsi qu'en témoigne le fait qu'elle accueillera en juillet 2008 un atelier interrégional sur cet instrument − et à l'ouverture, dans le cadre de la Conférence du désarmement, de négociations au sujet d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. | UN | وتضع تركيا على رأس اهتماماتها بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب فرصة، كما تشهد على ذلك استضافتها حلقة عمل أقاليمية بشأن هذا الصك في تموز/يوليه 2008، وافتتاح مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Comme indiqué au paragraphe 12 ci-dessus, en décembre 2005 le secrétariat du Forum a organisé un atelier interrégional sur la coopération régionale pour l'intégration de la foresterie dans les initiatives de développement générales, avec la participation des commissions régionales et d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 21 - وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 12 أعلاه، نظمت أمانة المنتدى في كانون الأول/ ديسمبر 2005 حلقة عمل أقاليمية بشأن التعاون الإقليمي لإدماج الحراجة في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا، اشتركت فيها اللجان الإقليمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
b) Rapport d'un atelier interrégional d'appui à l'application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants dans les petits États insulaires en développement (Antigua-et-Barbuda, 7-10 avril 2003); | UN | (ب) تقرير عن حلقة عمل أقاليمية لدعم تطبيق اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الدول الجزرية الصغيرة النامية (أنتيغوا وبربودا، 7-10 نيسان/ أبريل 2003)؛ |
a) Convocation d'une réunion interrégionale des commissions régionales pour identifier les questions prioritaires et les besoins de formation ainsi que d'un atelier interrégional sur les résultats des études et la création d'un réseau régional et interrégional des instituts de formation et de recherche. | UN | (أ) عقد اجتماع أقاليمي للجان الإقليمية لتحديد القضايا ذات الأولوية واحتياجات التدريب وتنظيم حلقة عمل أقاليمية حول محصلة الدراسات وإقامة شبكة إقليمية وأقاليمية من مؤسسات البحوث والتدريب |
149. un atelier interrégional sur les synergies entre la CCD, la CDB, la CCC et les Principes relatifs aux forêts dans la région méditerranéenne a été organisé à Rome (Italie) en février 2000. | UN | 149- عُقدت في روما، إيطاليا، في شباط/فبراير 2000، حلقة عمل أقاليمية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والمبادئ الحراجية في البحر المتوسط. |
En décembre 2000, l'UNESCO a tenu à Apia (Samoa) un atelier interrégional auquel ont participé des représentants des régions des Caraïbes, de l'océan Indien et du Pacifique afin de faire progresser les travaux interdisciplinaires et de relier les projets opérationnels ainsi que les activités de jumelage universitaire. | UN | 34 - وعقدت اليونسكو في إيبيا في ساموا في كانون الأول/ديسمبر 2000 حلقة عمل أقاليمية تضم مشاركين من مناطق البحر الكاريبي والمحيط الهندي والمحيط الهادئ للنهوض بالعمل المشترك بين القطاعات، والربط بين المشاريع الميدانية في الجزر الصغيرة، وأنشطة رئاسة الجامعات والتوأمة فيما بينها. |
165. Le Département du développement économique et social a organisé à Beijing, en septembre 1992, en coopération avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, un séminaire interrégional sur le rôle des femmes dans le domaine de l'environnement et du développement durable. | UN | ١٦٥ - ونظمت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، حلقة عمل أقاليمية عن دور المرأة في البيئة والتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ في بيجين. |
Une toute nouvelle pochette de matériels de formation à la maternité sans risque a été lancée cette année lors d'un séminaire interrégional organisé à Ouagadougou. En outre, le réseau francophone de promotion de la maternité sans risque, créé avec l'appui de la Banque mondiale, a servi de point de départ pour une intensification globale des interventions en faveur de la santé des femmes. | UN | وقد شهدت السنة الحالية تجريب مجموعة من البرامج التدريبية في مجال اﻷمومة المأمونة وضعت حديثا واستهلت في حلقة عمل أقاليمية عقدت في أوغادوغو ، بوركينا فاصو ، وفضلا عن ذلك ، شكلت شبكة اﻷمومة المأمونة للبلدان الناطقة بالفرنسية التي أنشئت بدعم من البنك الدولي مدخلا الى تدعيم التدخلات ذات الصلة بصحة المرأة على نحو عام . |