Des solutions financières et technologies ambitieuses seront nécessaires (Afrique du Sud, atelier sur l'adaptation) (voir également le chapitre VI); | UN | ويتطلب ذلك طموحاً في التمويل وفي الحلول التكنولوجية (جنوب أفريقيا، حلقة عمل التكيف) (انظر أيضاً الفصل سادساً)؛ |
vii) Amélioration des capacités de modélisation aux niveaux régional et mondial (Inde, atelier sur l'adaptation); | UN | `7` تحسين القدرات الإقليمية والوطنية على وضع النماذج (الهند، حلقة عمل التكيف)؛ |
e) Il conviendrait de définir pour l'adaptation un ensemble de domaines d'intervention et de coopération possibles au niveau international (ÉtatsUnis, atelier sur l'adaptation); | UN | (ﻫ) يجب تكوين محفظة من المجالات الممكنة للعمل والتعاون الدولي في التكيف (الولايات المتحدة، حلقة عمل التكيف)؛ |
116. Concernant le contexte, les Parties ont noté que les mesures d'adaptation, notamment les stratégies de réduction des risques (Argentine, MISC.5), devraient réduire la vulnérabilité et/ou renforcer la capacité d'adaptation aux risques climatiques (Inde, atelier sur l'adaptation). | UN | 116- عن السياق لاحظت الأطراف أن تدخلات التكيف يجب أن تقلل من التعرض و/أو تعزز قدرة التكيف مع مخاطر المناخ (الهند، حلقة عمل التكيف)، بما في ذلك من خلال استراتيجيات الحد من المخاطر (الأرجنتين، Misc.5). |
ii) Les crédits alloués devraient permettre de faire face au fardeau supplémentaire que représentent les changements climatiques pour les pays en développement (Inde, atelier sur l'adaptation); | UN | `2` يجب أن يتجه التمويل إلى العبء الإضافي الذي يفرضه تغير المناخ على البلدان النامية (الهند، حلقة عمل التكيف)؛ |
a) Atelier sur les moyens de favoriser l'adaptation grâce aux ressources financières et à la technologie, y compris dans le cadre de plans d'action nationaux ( < < atelier sur l'adaptation > > ): http://unfccc.int/meeetings/ad_hoc_working_groups/lca/items/4421.php; | UN | (أ) حلقة لتيسير العمل المعزز بشأن تعزيز التكيف من خلال التمويل والتكنولوجيا بما في ذلك برامج عمل وطنية للتكيف (يشار إليها باسم " حلقة عمل التكيف " ): < http://unfccc.int/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/items/4421.php > ؛ |
k) La meilleure solution pour améliorer l'adaptation peut être d'accélérer le développement, étant donné les nombreuses similitudes qui existent entre les interventions en matière d'adaptation et les actions en faveur du développement (Inde, atelier sur l'adaptation); | UN | (ك) تعجيل التنمية ربما يكون أفضل استجابة لتعزيز التكيف، لأن هناك أوجه تشابه كثيرة بين تدخلات التكيف وإجراءات التنمية (الهند، حلقة عمل التكيف)؛ |
x) Le besoin de mettre en place un mécanisme d'appui à l'adaptation pour faciliter la planification des stratégies ainsi que des cadres directif et juridique pour permettre un développement qui ne soit pas affecté par les changements climatiques (AOSIS, atelier sur l'adaptation); | UN | `10` الحاجة إلى آلية لدعم التكيف تساعد على التخطيط الاستراتيجي، نظراً لضرورة وجود أطر من السياسات والقوانين تسمح بالتنمية التي تقاوم المناخ (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، حلقة عمل التكيف)؛ |
d) Les plans devraient être élaborés de façon à permettre aux pays d'accéder aux ressources pour les projets et programmes d'adaptation, de mieux en tirer parti et de hiérarchiser leur utilisation (Gambie, atelier sur l'adaptation); | UN | (د) يجب أن تؤدي الخطط إلى تمكين البلدان من الوصول إلى الموارد لبرامج التكييف ومشاريعه وتعزيز فاعليتها وترتيب أولويات استخدامها (غامبيا، حلقة عمل التكيف)؛ |
ii) Un développement résilient face aux changements climatiques, qu'il conviendrait également de promouvoir (Indonésie, MISC.1; PMA, atelier sur l'adaptation); | UN | `2` التنمية المقاومة للمناخ، التي يكون من الواجب أيضاً التشجيع عليها (إندونيسيا، Misc.1؛ أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف)؛ |
iv) Amélioration et utilisation des projections et des scénarios climatiques (Groupe africain, MISC.2/Add.1; Inde, atelier sur l'adaptation) et des évaluations scientifiques (Australie, MISC.2/Add.1; Japon, atelier sur l'adaptation); | UN | `4` تعزيز واستخدام الإسقاطات والسيناريوهات المناخية (المجموعة الأفريقية، Misc.2/Add.1؛ الهند، حلقة عمل التكيف) والتقييمات العملية (أستراليا، Misc.2/Add.1؛ اليابان، حلقة عمل التكيف)؛ |
i) Des moyens d'inciter à l'application de mesures d'adaptation (PMA, atelier sur l'adaptation) et d'encourager les donateurs à mettre en place des mesures incitant les gouvernements des pays en développement à prendre des mesures d'adaptation (Maurice, MISC.1); | UN | `1` وسائل التحفيز على تنفيذ إجراءات التكيف (أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف)، وتشجيع المانحين على توفير حوافز لحكومات البلدان النامية لاتخاذ إجراءات التكيف (موريشيوس، Misc.1)؛ |
n) À la formation et au renforcement des capacités (PMA, MISC.1; Mongolie, MISC.2/Add.1; Colombie, MISC.5/Add.1; Chine, atelier sur l'adaptation); | UN | (ن) التدريب وبناء القدرات (أقل البلدان نمواً، Misc.1؛ منغوليا Misc.2/Add.1؛ كولومبيا، Misc.5/Add.1؛ الصين، حلقة عمل التكيف)؛ |
d) À l'utilisation de toute la gamme de technologies, des connaissances traditionnelles aux sciences de pointe, dans tous les secteurs (Inde, atelier sur l'adaptation); | UN | (د) استعمال مجموعة التكنولوجيا الكاملة، من المعارف التقليدية إلى آخر حدود العلم، في جميع القطاعات (الهند، حلقة عمل التكيف)؛ |
b) Les dispositifs institutionnels pour l'adaptation devraient être réorganisés et ciblés (Afrique du Sud, atelier sur l'adaptation), sous les auspices de la CCNUCC (AOSIS, MISC.5/Add.2); | UN | (ب) يجب إعادة تنظيم مجموع مؤسسات التكيف وتركيزها (جنوب أفريقيا، حلقة عمل التكيف)، تحت مظلة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛ |
c) D'établir un mécanisme innovant pour promouvoir la coopération en matière de RD et le transfert des technologies d'adaptation appropriées aux pays en développement (Chine, atelier sur l'adaptation et FCCC/AWGLCA/2008/11); | UN | (ج) إقامة آلية مبتكرة لتنشيط التعاون في البحث والتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف المناسبة إلى البلدان النامية (الصين، حلقة عمل التكيف وFCCC/AWGLCA/2008/11)؛ |
k) Il faudrait sélectionner, mettre au point et appliquer des technologies adaptées aux petits États insulaires en développement (AOSIS, atelier sur l'adaptation); | UN | (ك) التعرف على التكنولوجيات المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتطويرها وتطبيقها (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، حلقة عمل التكيف)؛ |
c) Mesurables, notifiables et vérifiables (Arabie saoudite, MISC.1; Australie, G77 et Chine, MISC.2/Add.1) avec des objectifs et un calendrier bien définis (Gambie, atelier sur l'adaptation); | UN | (ج) قابلة للقياس والإبلاغ عنها والتحقق منها (المملكـة العربية السعودية، Misc.1؛ أستراليا، مجموعة اﻟ 77 والصين، Misc.2/Add.1) مع أهداف وحدود زمنية واضحة (غامبيا، حلقة عمل التكيف)؛ |
c) D'une part des recettes tirées des activités d'exécution conjointes et des échanges de droits d'émission (Colombie, MISC.1; Inde, MISC.5/Add.1; Chine, atelier sur l'adaptation et FCCC/AWGLCA/2008/11; PMA, ateliers sur le financement et sur une vision commune); | UN | (ج) حصة إيرادات التنفيذ المشترك وتبادل الانبعاثات (كولومبيا، Misc.1؛ الهند، Misc.5/Add.1؛ الصين، حلقة عمل التكيف وFCCC/AWGLCA/2008/11؛ أقل البلدان نمواً، حلقتا عمل التمويل والرؤية المشتركة)؛ |
i) Aux PMA et aux petits États insulaires en développement (Japon, Singapour, MISC.2; AOSIS, MISC.2/Add.1 et MISC.5/Add.2; PMA, atelier sur l'adaptation), en particulier dans le Pacifique (Australie, MISC.2/Add.1); | UN | `1` أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية (اليابان، سنغافورة، Misc.2؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة Misc.5/Add.1 وMisc.5/Add.2؛ أقل البلدان نمواً، حلقة عمل التكيف)، وخصوصاً في المحيط الهادئ (أستراليا، Misc.2/Add.1)؛ |