un atelier de formation sur l'amélioration des statistiques du commerce international sera organisé. | UN | وسوف تعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحسين إحصاءات التجارة الدولية. |
:: un atelier de formation sur le leadership féminin; | UN | :: حلقة عمل تدريبية بشأن الدور القيادي للمرأة؛ |
:: un atelier de formation sur l'autonomisation et contre la violence faite aux femmes; | UN | :: حلقة عمل تدريبية بشأن تمكين المرأة ومنع العنف ضد المرأة؛ |
Le Croissant-Rouge qatari a organisé en coopération avec le Département des droits de l'homme du Ministère de l'intérieur un stage de formation sur les normes internationales de respect des droits des prisonniers et détenus. | UN | 11 - كما عقدت جمعية الهلال الأحمر القطري، بالتعاون مع إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية، حلقة عمل تدريبية بشأن المعايير الدولية لحقوق السجناء والمحتجزين. |
:: un atelier de formation aux statistiques sur les incapacités, à l'intention des pays membres du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale, organisé par la CEE à Bichkek, du 13 au 15 décembre 2006. | UN | :: حلقة عمل تدريبية بشأن إحصاءات الإعاقة في البلدان الأعضاء في البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا، نظمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في بشكيك في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
un atelier de formation sur les tendances et les problématiques nouvelles liées aux AII s'est déroulé au Bénin, en Éthiopie et au Ghana. | UN | ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
un atelier de formation sur la problématique hommes-femmes a été organisé à l'intention de 50 agents féminins du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. | UN | نظمت حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لفائدة 50 موظفة من مكتب الهجرة والتجنس |
un atelier de formation sur la consolidation d’un cadre juridique adéquat pour les utilisations sans risque et pacifiques de l’énergie nucléaire dans les pays d’Asie de l’Est et du Pacifique a été organisé en coopération avec l’Institut coréen de sûreté nucléaire. | UN | وقد نُظمت بالتعاون مع معهد السلامة النووية في كوريا حلقة عمل تدريبية بشأن دمج إطار قانوني ملائم للاستخدامات المأمونة والسلمية للطاقة النووية في بلدان آسيا الشرقية ومنطقة المحيط الهادي. |
Dans ce contexte, la CNUCED a aussi organisé pour le Burundi un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique, en coopération avec la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
En outre, il a organisé un atelier de formation sur les droits des minorités à l'intention de son personnel en poste dans la région afin de renforcer les stratégies pour promouvoir plus efficacement les droits des minorités. | UN | وستجري المفوضية حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الأقليات لموظفيها في هذه المنطقة للمساعدة على تعزيز الاستراتيجيات الكفيلة بزيادة تعزيز حقوق الأقليات. |
La réunion s'est tenue du 2 au 6 décembre 2003 à Syracuse (Italie), immédiatement après un atelier de formation sur l'extradition dans les affaires de terrorisme. | UN | وعقد اجتماع الخبراء عقب حلقة عمل تدريبية بشأن تسليم المجرمين في قضايا الإرهاب، من 2 إلى 6 كانون الأول/ ديسمبر 2003 في سيراكوزا، ايطاليا. |
un atelier de formation sur le commerce, l'environnement et le développement a eu lieu à Cotonou (Bénin) en avril 2002. | UN | وتم عقد حلقة عمل تدريبية بشأن التجارة والبيئة والتنمية في كوتونو، بنن، في نيسان/أبريل 2002. |
un atelier de formation sur la réconciliation, la réadaptation et la réinsertion a été organisé en mai 2006 à l'intention des travailleurs sociaux de l'Administration pénitentiaire ougandaise. | UN | وقد نُظمت في أيار/مايو 2006، حلقة عمل تدريبية بشأن المصالحة وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع لفائدة موظفي الرعاية الاجتماعية في دائرة السجون في أوغندا. |
Le Conseil de l'environnement de Zambie, par exemple, a organisé un atelier de formation sur les changements climatiques à l'intention de 16 membres de la presse et des médias électroniques. | UN | فعلى سبيل المثال، نظم مجلس زامبيا للبيئة حلقة عمل تدريبية بشأن تغير المناخ لفائدة 16 عاملاً في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
un atelier de formation sur les procédures adoptées a été organisé du 20 au 23 août 2012 afin de sensibiliser et de former le personnel des services d'exécution. | UN | 34 - ونظمت حلقة عمل تدريبية بشأن الإجــراءات المتفق عليها فـي الفترة من 20 إلى 23 آب/أغسطس 2012 لتوعية موظفي جميع الوكالات المنفذة وتدريبهم. |
42. En outre, un guide agricole, couvrant toutes les zones écologiques et toutes les cultures du Liban, ainsi qu'un atelier de formation sur l'analyse des projets sont en cours de préparation. | UN | ٢٤ - وعلاوة على ذلك، يجري حاليا اﻹعداد ﻹصدار دليل البيانات المتعلقة بالمزارع لتغطية جميع المناطق الايكولوجية والمحاصيل في لبنان وعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل المشاريع. |
164. La Division de l'équité entres les sexes du Ministère de la culture et de l'équité entres les sexes a accueilli un stage de formation sur ce thème pour les membres des médias. | UN | 164 - وقد استضافت شعبة الشؤون الجنسانية التابعة لوزارة الثقافة والشؤون الجنسانية حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لأعضاء وسائط الإعلام. |
La Commission a également organisé en avril 2004 un atelier de formation aux droits de propriété intellectuelle et aux transferts de biotechnologies, à l'intention des pays francophones d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا، في نيسان/أبريل 2004، حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا الأحيائية في بلدان غرب أفريقيا ووسط أفريقيا الناطقة بالفرنسية. |
un atelier de formation à l'analyse des stratégies d'atténuation des changements climatiques a été organisé par des experts philippins en République islamique d'Iran. | UN | وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية. |
Il est également prévu d'organiser 12 ateliers de formation sur les problèmes posés par l'établissement de statistiques sur les comptes nationaux et les prix qui seraient financés au moyen des fonds fiduciaires spécialisés; 2 de ces ateliers se tiendraient en Afrique, 4 en Asie et 6 en Europe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرَّر تنظيم 12 حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل المتعلقة بتجميع الحسابات القومية وإحصاءات الأسعار في إطار الصناديق الاستئمانية المواضيعية، بواقع دورتين في أفريقيا، وأربع دورات في آسيا، وست دورات في أوروبا. |
À Addis-Abeba, en décembre 2007, le Département et la Commission économique pour l'Afrique (CEA) ont organisé un atelier de formation consacré à l'évaluation des politiques nationales en faveur de la jeunesse, qui a réuni des représentants de l'Éthiopie, du Ghana, du Kenya, du Nigéria et de l'Ouganda. | UN | ونظمت الإدارة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2007 حلقة عمل تدريبية بشأن تقييم السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب شارك فيها ممثلون عن إثيوبيا وأوغندا وغانا وكينيا ونيجيريا. |
Le secrétariat a organisé, avec le Centre régional du Pacifique (SPREP), à l'intention des pays de la région, un atelier de formation portant sur l'établissement de rapports et d'inventaires nationaux sur les déchets dangereux, qui s'est tenu à Samoa en juillet 2006. | UN | اشتركت الأمانة في تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن الإبلاغ الوطني عن النفايات الخطرة وعمليات جردها في بلدان الإقليم مع عقد المركز الإقليمي للمحيط الهادئ التابع لبرنامج البيئة الإقليمي في جنوب المحيط الهادئ في ساموا في تموز/يوليه 2006. |