"حلقة عمل حول" - Traduction Arabe en Français

    • un atelier sur
        
    • a workshop on
        
    • un atelier consacré à
        
    • un atelier de
        
    • un atelier traitant
        
    • atelier sur la
        
    • un atelier au sujet
        
    • un atelier consacré au
        
    Elle a participé à un atelier sur l'environnement, à un séminaire sur la toxicomanie et à un atelier sur le développement des enfants en zone rurale. UN وشاركت في حلقة عمل حول البيئة، وندوة حول تعاطي المخدرات، وحلقة عمل حول تنمية الطفولة في المناطق الريفية.
    Organisation d'un atelier sur l'intégration des méthodologies des OMD dans les programmes de formation statistique ; UN نظم حلقة عمل حول تعميم منهجيات الأهداف الإنمائية للألفية في برامج التدريب الإحصائي؛
    L'OMS a assisté à un atelier sur le volet du projet consacré aux pratiques optimales et financé par la Commission européenne. UN وحضرت منظمة الصحة العالمية حلقة عمل حول مكون المشروع عن أفضل الممارسات، الذي تموله المفوضية الأوروبية.
    L'Association populaire chinoise pour la paix et le désarmement a coparrainé avec Peace Boat Japan un atelier sur la crise nucléaire dans la péninsule de Corée, qui s'est tenu pendant cette conférence. UN وشاركت الرابطة في رعاية حلقة عمل حول الأزمة النووية في شبه الجزيرة الكورية مع منظمة قارب السلام اليابانية خلال المؤتمر.
    Au Pérou, l'ONUDC a accueilli en octobre 2005 un atelier sur l'entraide judiciaire et l'extradition. UN 44- واستضاف المكتب في بيرو في تشرين الأول/أكتوبر 2005 حلقة عمل حول تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين.
    Le Centre a également organisé un atelier sur les technologies agro-alimentaires en 2004 auquel ont participé beaucoup de pays de la région. UN وقد نظم المركز كذلك حلقة عمل حول تكنولوجيات تجهيز الأغذية في عام 2004، وشاركت فيها عدة بلدان من المنطقة.
    un atelier sur le thème principal sera organisé par les instituts composant le réseau du Programme des Nations Unies pour le crime et la justice pénale UN حلقة عمل حول الموضوع سوف تنظمها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    un atelier sur le thème principal sera organisé par les instituts composant le réseau du Programme des Nations Unies pour le crime et la justice pénale UN حلقة عمل حول الموضوع سوف تنظمها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    un atelier sur la lutte contre le financement du terrorisme organisé à Mombasa (Kenya) a réuni 10 pays. UN وعُقدت في مومباسا، كينيا، حلقة عمل حول مكافحة تمويل الإرهاب، حضرها ممثلو 10 بلدان.
    Les Parties se rappelleront peut—être que le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser un atelier sur les directives FCCC. UN وقد تتذكر اﻷطراف أن الهيئة قد طلبت من اﻷمانة أن تنظم حلقة عمل حول المبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    un atelier sur la protection physique et le trafic illicite des drogues a été organisé à Chypre en 1999 pour les pays du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord. UN وفي عام ١٩٩٩، عقدت في قبرص حلقة عمل حول الحماية المادية والاتجار غير المشروع لبلدان الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    Le programme met aussi l'accent sur la participation des hommes et prévoit pour la première fois la tenue d'un atelier sur ce thème. UN كما يشدد البرنامج على مشاركة الذكور حيث نظم حلقة عمل حول هذا الموضوع ﻷول مرة.
    À l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le centre a organisé un atelier sur le thème " Le racisme à la fin du XXe siècle " . UN وفي يوم حقوق اﻹنسان نظم المركز حلقة عمل حول موضوع `العنصرية في نهاية القرن العشرين`.
    Au dixième Congrès, il y a eu un atelier sur la participation communautaire à la prévention du crime. UN وفي المؤتمر العاشر، عُقدت حلقة عمل حول إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    ii) En 1994 également, un atelier sur les femmes et la loi a été tenu en coopération avec le Ministère de la jeunesse et du développement et des affaires de la jeunesse (Ministry of Youth and Development and Youth Affairs); l'atelier a servi de Comité préparatoire à la Conférence de Beijing; UN ' ٢ ' وفي عام ١٩٩٤ أيضاً، عقدت حلقة عمل حول المرأة والقانون بالتعاون مع وزارة الشباب والتنمية وشؤون الشباب؛ وكانت حلقة العمل هذه لجنة تحضيرية لمؤتمر بيجين؛
    De son côté, le secrétariat de la Stratégie a invité le Bureau à coparrainer un atelier sur la prévention des catastrophes qui sera organisé à l'intention des pays d'Afrique en 2001. UN ودعت أمانة " الإسدر " المكتب للمشاركة في رعاية حلقة عمل حول إدارة الكوارث خاصة بافريقيا في عام 2001.
    À Minsk, elle a organisé un atelier sur le thème de la promotion de l'égalité et de la lutte contre la discrimination raciale et l'intolérance qui y est associée avec le concours du Programme des Nations Unies pour le développement et du Ministère des affaires étrangères du Bélarus. UN وفي مينسك، نظم القسم حلقة عمل حول تعزيز المساواة ومكافحة التمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيلاروس ووزارة الشؤون الخارجية.
    56. Le représentant de l'UIT a tenu un atelier sur l'enregistrement des fréquences pour les missions de petits satellites. UN 56- وأدار ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات حلقة عمل حول تسجيل الترددات الخاصة ببرامج السواتل الصغيرة.
    Report of a workshop on issues related to Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol UN تقرير حلقة عمل حول القضايا المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    un atelier consacré à l'analyse des précurseurs a été organisé dans le cadre du projet régional sur le contrôle des précurseurs en Asie centrale. UN ونُظمت حلقة عمل حول تحليل السلائف، كجزء من المشروع الإقليمي بشأن مراقبة السلائف في آسيا الوسطى.
    La Conférence internationale de la Région des Grands Lacs (CIRGL) a mis en place un atelier de lutte contre l'exploitation illicite des ressources naturelles. UN ونظم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى حلقة عمل حول مكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    Il a informé les participants à la réunion que l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient avait l'intention d'organiser un atelier traitant des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent. UN وأبلغت اليابان الاجتماع بأن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يعتزم تنظيم حلقة عمل حول تدابير مكافحة غسل الأموال.
    atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية
    218. A sa quarante-sixième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1994/50, a recommandé que le Centre pour les droits de l'homme organise un atelier au sujet d'une éventuelle instance permanente pour les autochtones, avec la participation de représentants des gouvernements, d'organisations autochtones et d'experts indépendants. UN ٨١٢- وأوصت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٠٥، بأن ينظم مركز حقوق اﻹنسان حلقة عمل حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين بمشاركة ممثلين عن الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، وخبراء مستقلين.
    93. Un représentant autochtone a fait le point des travaux d'un atelier consacré au tourisme et aux peuples autochtones, organisé lors de la seizième session du Groupe de travail. UN ٣٩- وتحدث ممثل عن الشعوب اﻷصلية عن حلقة عمل حول السياحة والشعوب اﻷصلية أقيمت خلال الدورة السادسة عشرة للفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus