"حلقة عمل دون إقليمية بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • un atelier sous-régional sur
        
    • un atelier sousrégional sur
        
    • atelier sous-régional sur l
        
    • réunion de travail sous-régionale sur
        
    • atelier sousrégional sur les
        
    :: Organisation d'un atelier sous-régional sur les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, pour sensibiliser l'opinion à cette question UN :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن
    :: Elle a organisé un atelier sous-régional sur l'imposition du tabac dans les Balkans mettant en particulier l'accent sur la Bosnie-Herzégovine. UN :: نظم حلقة عمل دون إقليمية بشأن الضرائب المفروضة على التبغ في منطقة البلقان، مع التركيز بشكل خاص على البوسنة والهرسك.
    un atelier sous-régional sur le développement de cultures de remplacement s'est tenu à Lima du 25 au 29 octobre 1994. UN وعقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية البديلة في ليما في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Il est prévu d'organiser à Yaoundé en 2001 un atelier sousrégional sur les plans d'action nationaux pour les pays de l'Afrique centrale. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لبلدان وسط أفريقيا في ياوندي في عام 2001.
    un atelier sousrégional sur la réglementation sanitaire et phytosanitaire a été tenu en Zambie avec la coopération du CCI; UN وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن اللوائح الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية في زامبيا.
    Depuis la session précédente, une réunion de travail sous-régionale sur la communication d'informations au titre de la Convention avait été organisée pour 13 pays d'Afrique et accueillie à Arusha, du 11 au 13 septembre 2003, par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie. UN وجرى منذ انعقاد الدورة الأخيرة تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن إعداد التقارير بموجب الاتفاقية، شارك فيها 13 بلدا أفريقيا، واستضافتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، في أروشا، خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2003.
    À la demande du Gouvernement rwandais, les deux organismes ont tenu un atelier sous-régional sur le développement durable à Kigali, en septembre 1995. UN وبناء على طلب حكومة رواندا، عقد البرنامجان حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية المستدامة في كيغالي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Novembre 2008 - Organisation d'un atelier sous-régional sur les droits de l'homme et la paix UN تشرين الثاني/نوفمبر 2008 - تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن حقوق الإنسان والسلام.
    À cet égard, le Comité a recommandé que le Comité 1540 du Conseil de sécurité organise au profit des États membres du Comité consultatif permanent un atelier sous-régional sur la mise en œuvre de cette résolution en Afrique centrale. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بأن تنظم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 حلقة عمل دون إقليمية بشأن تنفيذ هذا القرار في وسط أفريقيا تضم الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة.
    À ce titre, un atelier sous-régional sur le rôle des organisations de la société civile en Afrique centrale dans la prévention des conflits et la consolidation de la paix s'est déroulé à Douala (Cameroun), du 10 au 12 avril 2006. UN وفي هذا السياق، عُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن " بناء السلام ومنع نشوب الصراعات " لمنظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا، وذلك في دوالا، الكاميرون، في الفترة من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2006.
    L'UNESCO et l'ALECSO ont organisé, du 5 au 9 septembre 1999 à Agadir (Maroc), un atelier sous-régional sur le renforcement des capacités pour la conservation de la biodiversité en s'inspirant du concept et des sites du programme L'homme et la biosphère (MAB). UN ونظمت اليونسكو/إليسكو حلقة عمل دون إقليمية بشأن تعزيز بناء القدرات من أجل حفظ التنوع البيولوجي باستخدام مفهوم ومواقع " الإنسان والمحيط الحيوي " ، من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 1999 في أغادير، المغرب.
    un atelier sous-régional sur le droit et la politique de la concurrence destiné à la CARICOM et à ses États membres s'est tenu les 12 et 13 octobre 1999 à la Trinité-et-Tobago. UN 32 - وفي يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 عقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن قانون وسياسات المنافسة شملت الجماعة الكاريبية والدول الأعضاء فيها في ترينيداد وتوباغو.
    En outre, nous avons eu le plaisir d'accueillir en juin dernier un atelier sous-régional sur le financement de la lutte contre le terrorisme, organisé par l'Organisation des États américains en coopération avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN كما كان من دواعي سرورنا أن استضفنا في حزيران/يونيه الماضي حلقة عمل دون إقليمية بشأن تمويل الإرهاب نظمتها منظمة الدول الأمريكية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    68. Ainsi, un atelier sous-régional sur le suivi des observations finales du Comité des droits de l'enfant a eu lieu au Burkina Faso en novembre 2007. UN 68- فقد عُقدت في بوركينا فاسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على سبيل المثال، حلقة عمل دون إقليمية بشأن متابعة الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل.
    À cet égard, la Namibie a accueilli en juillet un atelier sous-régional sur le Registre des armes conventionnelles de l'ONU et le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN وفي هذا السياق استضافت ناميبيا، في تموز/يوليه، حلقة عمل دون إقليمية بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ونظام الإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بما في ذلك الشفافية في المسائل العسكرية.
    Conformément à la décision 9/COP.3, un atelier sous-régional sur les approches de mobilisation des ressources a été organisé au Sénégal en avril 2002 avec l'appui du Mécanisme mondial. UN 20- ووفقاً للمقرر 9/م أ-3، نُظمت في السنغال في نيسان/أبريل 2002، بدعم من الآلية العالمية، حلقة عمل دون إقليمية بشأن سبل تعبئة الموارد.
    un atelier sousrégional sur les plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme sera organisé à Banjul (Gambie), au début de 2001, à l'intention des pays de l'Afrique de l'Ouest. UN وسيجري تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية في ميدان حقوق الإنسان لبلدان غربي أفريقيا في بنجول، في غامبيا، في مطلع عام 2001.
    un atelier sousrégional sur la justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels devrait avoir lieu en février 2001. UN ومن المنتظر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن أهلية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في شباط/فبراير 2001.
    un atelier sousrégional sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme a eu lieu en Afrique centrale (mars 2001). UN ونظمت حلقة عمل دون إقليمية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في أفريقيا الوسطى (آذار/مارس 2001).
    b) un atelier sous-régional sur l'établissement des réponses aux trois comités du Conseil qui traitent du terrorisme s'est tenu à Gaborone les 29 et 30 novembre 2007. UN (ب) حلقة عمل دون إقليمية بشأن إعداد الردود الموجّهة إلى لجان مجلس الأمن الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب، عُقدت في غابورون يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Depuis la session précédente, une réunion de travail sous-régionale sur la communication d'informations au titre de la Convention avait été organisée pour 13 pays d'Afrique et accueillie à Arusha, du 11 au 13 septembre 2003, par le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie. UN وجرى منذ انعقاد الدورة الأخيرة تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن إعداد التقارير بموجب الاتفاقية، شارك فيها 13 بلدا أفريقيا، واستضافتها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، في أروشا، خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus