"حلقة عمل لمدة" - Traduction Arabe en Français

    • un atelier de
        
    • un atelier d'une
        
    • atelier durera
        
    • un séminaire de
        
    • un stage d'une
        
    • organisé un atelier d'un
        
    À la fin de la période considérée, un atelier de deux jours a été organisé pour évaluer l'auto-assistance et débattre des enseignements tirés. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت حلقة عمل لمدة يومين لتقييم نهج المساعدة الذاتية ومناقشة الدروس المستخلصة.
    un atelier de trois jours se tiendra à l'intention des responsables du Haut Commissariat qui assurent les services liés aux mandats thématiques. L'atelier aura lieu à Genève à l'automne 2001. UN وستُنظَّم حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام بجنيف في خريف عام 2001 لموظفي المفوضية الذين يقدمون الخدمات للولايات المواضيعية.
    Il a également organisé un atelier de trois jours, en collaboration avec la Commission électorale indépendante, afin de former 75 femmes candidates aux élections législatives, provenant principalement de 20 grands partis politiques, mais parmi lesquelles se trouvaient également 15 candidates indépendantes. UN كما عقد حلقة عمل لمدة 3 أيام، بالتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة، لتدريب 75 مرشحة للانتخابات البرلمانية، ينتمين أساسا إلى 20 حزبا سياسيا رئيسيا ومنهن 15 مرشحة مستقلة.
    un atelier d'une journée a été organisé avec le Ministère des affaires islamiques pour informer les principaux acteurs concernés de la manière dont l'islam traite la violence familiale. UN ونُظِّمت حلقة عمل لمدة يوم واحد أيضاً بالتعاون مع وزارة الشؤون الإسلامية بهدف إطلاع الجهات الفاعلة الرئيسية في الميدان عن كيفية تناول الإسلام لمسألة العنف الأسري.
    71. un atelier d'une demi-journée a été organisé dans le cadre de la mission conjointement avec l'Agence nationale de gestion des situations d'urgence. UN 71- ونظمت حلقة عمل لمدة نصف يوم بالاشتراك مع الوكالة الوطنية لإدارة الطوارئ كجزء من البعثة.
    La MINUS a animé un atelier de 2 jours pour appuyer le processus de délimitation des frontières, établi une carte de base pour la délimitation des frontières qui a été remise au Comité, ainsi que des cartes détaillées des zones faisant l'objet d'un contentieux. UN نظمت البعثة حلقة عمل لمدة يومين لدعم عملية تعليم الحدود، والإعداد لوضع خريطة أساسية لتعليم الحدود وتسليمها إلى اللجنة، وكذلك الخرائط المفصلة للمناطق الخلافية.
    Enfin, le Mali a lancé la Décennie à la mi-octobre, à l'occasion d'un atelier de quatre jours (13 au 16 octobre) consacré à cet événement et un bilan de l'apprentissage non formel dans le pays. UN وقد اختارت مالي منتصف تشرين الأول/أكتوبر وقتا للبدء في العقد، فعُقدت حلقة عمل لمدة أربعة أيام في الفترة من 13 حتى 16 تشرين الأول/أكتوبر، لاستعراض حالة التعليم غير الرسمي في البلد ولبدء العقد.
    Pour son travail avec les moyens d'information, il a organisé un atelier de cinq jours avec des reporters; 25 rencontres avec des journalistes à Bogota et six autres à Medellín et à Cali. UN وفي مجال العلاقات مع وسائل الإعلام، نظم المكتب حلقة عمل لمدة خمسة أيام مع المراسلين الصحفيين، و25 اجتماعاً مع الصحفيين في بوغوتا، و6 اجتماعات أخرى في مدينتي ميديللين وكالي.
    À la Barbade, un atelier de trois jours a été organisé pour les analystes et les fonctionnaires chargés des questions budgétaires au Ministère des finances et des affaires économiques et dans plusieurs autres ministères. UN وفي بربادوس، نظمت حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام لمحللي الميزانيات وموظفي وزارة المالية والشؤون الاقتصادية وعدد من الوزارات الأخرى.
    un atelier de sensibilisation d'une durée d'une semaine a été organisé en anglais et dans les langues locales à l'intention du personnel civil de la MINUK, y compris la Police des Nations Unies UN عُقدت حلقة عمل لمدة أسبوع لتوعية موظفي البعثة المدنيين، بما في ذلك شرطة الأمم المتحدة، باللغة الإنكليزية واللغات المحلية
    d) Tenue d'un atelier de deux jours à l'intention des responsables de la réglementation (20 participants). UN (د) تنظيم حلقة عمل لمدة يومين (20 مشاركا) للمنظمين.
    Cette session avait été précédée par un atelier de deux jours sur la pratique des procès qui a réuni des avocats et des juges expérimentés de pays de droit civil et de common law et a étudié la possibilité de prendre d’autres mesures pour accélérer les procès. UN وسبق ذلك انعقاد حلقة عمل لمدة يومين حول الممارسات المتبعة في المحاكمات حضرها محامون وقضاة ذوو خبرة في المحاكمات من اختصاصي القانون المدني والقانون العام، وذلك بهدف تقصي إمكانية اتخاذ خطوات إضافية للإسراع في المحاكمات.
    48. Dans le cadre du projet portant sur la conversion de la dette bilatérale publique, un atelier de deux jours a été organisé à Kampala (Ouganda), en août 1995, à l'intention des pays d'Afrique orientale et australe. UN ٨٤- وكجزء من مشروع تحويل الدين الثنائي الرسمي، نظمت حلقة عمل لمدة يومين من أجل البلدان اﻷفريقية الشرقية والجنوبية في كمبالا، أوغندا، في شهر آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Le projet de budget pour 2015 reflète le coût des services de conférence afférents à la tenue d'un atelier de deux jours sur la gestion des HFC en marge d'un réunion de trois jours du Groupe de travail à composition non limitée à Nairobi ou en un tout autre lieu d'affection de l'Organisation des Nations Unies. UN تعكس ميزانية 2015 تكاليف خدمة المؤتمرات لعقد حلقة عمل لمدة يومين بشأن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بالتعاقب مع اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية لمدى ثلاثة أيام في نيروبي أو أي مكان آخر للأمم المتحدة
    Dans le cadre du Conseil OTAN-Russie, les Pays-Bas ont accueilli en juin 2013, à La Haye, un atelier de trois jours sur le rôle attribué aux armes nucléaires dans les doctrines militaires. UN 7 - وفي سياق المجلس المشترك بين الناتو - روسيا، استضافت هولندا حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام في لاهاي في حزيران/يونيه 2013 بشأن دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية.
    Le 8 mars 2006, le bureau de l'UNESCO à Beijing a organisé un atelier d'une demi-journée sur les droits des migrantes. UN في 8 آذار/مارس 2006، نظم مكتب اليونسكو في بيجين حلقة عمل لمدة نصف يوم عن " حقوق المهاجرات " .
    En 2005, celui-ci a organisé un atelier d'une semaine destiné à la fois aux inspecteurs et aux membres du secrétariat qui portait sur les effets de l'évaluation, l'objectif étant d'améliorer les méthodes d'élaboration des recommandations et d'évaluer leurs effets. UN ونظمت الوحدة في عام 2005 حلقة عمل لمدة أسبوع واحد لكل من المفتشين وأعضاء الأمانة عن أثر التقييم وذلك من أجل تحسين المنهجية لوضع التوصيات وقياس أثرها.
    Le 19 juin 2008, un atelier d'une journée consacré aux techniques de communication a été organisé à l'intention des représentants du personnel par M. Gérard Sagar, spécialiste des communications. UN 2 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، عقدت حلقة عمل لمدة يوم واحد بشأن مهارات الاتصالات لفائدة ممثلي الموظفين.
    Chaque atelier durera deux jours et nécessitera les services d'interprétation et de documentation suivants : UN ومن المزمع أن تنعقد كل حلقة عمل لمدة يومين وأن تتطلب توفير خدمات الترجمة الشفوية والوثائق على النحو التالي:
    Puis un groupe de rédaction, composé dans l'ensemble des mêmes personnes, a élaboré, après un séminaire de 12 jours, un projet de loi qui a été officiellement approuvé par le Gouvernement national de transition. UN وخلال انعقاد حلقة عمل لمدة 12 يوماً تألفت أساساً من نفس المجموعة، جرت صياغة مشروع قانون وافقت عليه رسمياً الحكومة الانتقالية الوطنية.
    Cependant, un stage d'une journée, concernant le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, a été organisé à l'intention de groupements de la société civile. UN بيد أنه تم تنظيم حلقة عمل لمدة يوم واحد لمنظمات المجتمع المدني بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Le Fonds a en outre organisé un atelier d'un jour, auquel ont participé trois représentants de l'Instance permanente. UN ونظم الصندوق أيضا حلقة عمل لمدة يوم واحد حضرها ثلاثة من ممثلي المنتدى الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus