Chaque session consistait en un atelier de formation de trois jours ayant pour support un programme d’enseignement établi par le Bureau en 1996. | UN | وتضمن كل تدريب حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام استخدم فيها البرنامج التدريبي الذي وضعه المكتب في عام 1996. |
En 2010 également, un atelier de cinq jours a été organisé à l'intention des institutions au sujet de l'utilisation et de l'application du protocole. | UN | وأيضا في عام 2010 عقدت حلقة عمل مدتها خمسة أيام لأصحاب المصلحة بشأن استخدام البروتوكول وتطبيقه. |
Ce dernier y a donné suite en organisant un atelier de trois jours, qui a notamment permis de déterminer les < < mesures à prendre > > énumérées ci-après : | UN | ونتيجة لهذا الطلب عقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام. |
Pour le lancement de ses travaux, le réseau s'est réuni dans le cadre d'un atelier d'une journée au siège du FNUAP, en novembre 1999. | UN | 72 - واجتمعت الشبكة، للشروع في أعمالها، في حلقة عمل مدتها يوم واحد بمقر الصندوق في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
un atelier de quatre jours doit, en collaboration avec le gouvernement du Soudan, se tenir au Soudan en décembre 2007. | UN | وبالتعاون مع حكومة السودان، ستُعقد حلقة عمل مدتها أربعة أيام في السودان في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Organisation d'un atelier de 2 jours à l'intention de 3 comités du Darfour sur la violence sexuelle et sexiste afin de les aider à élaborer leur plan de travail | UN | عقدت حلقة عمل مدتها يومان لفائدة لجان دارفور الثلاث المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني لصياغة خطة عملها |
Le Gouvernement danois a proposé d'accueillir un atelier de trois jours à Copenhague du 11 au 13 avril 2000 en collaboration avec le Gouvernement français. | UN | وقد عرضت حكومة الدانمرك، بالتعاون مع حكومة فرنسا، استضافة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000. |
un atelier de quatre jours a eu lieu à Kuala Lumpur (Malaisie) en septembre. | UN | وعقدت حلقة عمل مدتها أربعة أيام في كوالا لمبور بماليزيا في أيلول/سبتمبر. |
un atelier de 12 jours a été organisé en novembre et décembre en faveur de 27 moines venus des provinces. | UN | فعقدت حلقة عمل مدتها ٢١ يوما في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر حضرها ٧٢ راهبا جاؤوا من المقاطعات. |
Au paragraphe 383, il demande également un montant de 41 500 dollars pour financer les voyages prévus en vue d'animer un atelier de cinq jours à l'intention des directeurs financiers des opérations de maintien de la paix. | UN | ويُقترح في الفقرة 383 تخصيص مبلغ قدره 500 41 دولار لأغراض السفر من أجل تيسير عقد حلقة عمل مدتها خمسة أيام لكبار موظفي الشؤون المالية بعمليات حفظ السلام. |
Le Comité recommande que le montant de 41 500 dollars demandé pour financer les voyages prévus en vue d'animer un atelier de cinq jours à l'intention des directeurs financiers des opérations de maintien de la paix soit revu à la baisse. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ المقترح تخصيصه للسفر من أجل تيسير عقد حلقة عمل مدتها خمسة أيام لكبار موظفي الشؤون المالية بعمليات حفظ السلام، وقدره 500 41 دولار. |
b) Des voyages aller retour à Genève et indemnités journalières de subsistance de 12 experts qui participeront à un atelier de deux jours; | UN | (ب) السفر ذهابا وإيابا إلى جنيف وبدل إقامة يومي لحضور حلقة عمل مدتها يومان يشارك فيها 12 خبيرا؛ |
un atelier de 3 jours a été organisé avec les Ministères des affaires sociales, de la condition féminine et de l'enfance pour examiner les progrès de la politique nationale d'autonomisation de la femme, y compris identifier les difficultés et les solutions. | UN | ونظمت حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام مع وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ السياسة الوطنية لتمكين المرأة، بما في ذلك من أجل تحديد الثغرات والحلول. |
De plus, le HCR a contribué à l'organisation d'un atelier de deux jours pour aider les magistrats centrafricains à élaborer des stratégies en vue de mettre fin à la violence à l'égard des personnes accusées de sorcellerie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسرت المفوضية تنظيم حلقة عمل مدتها يومان للمدعين العامين في جمهورية أفريقيا الوسطى هدفها وضع استراتيجيات لإنهاء العنف ضد الأشخاص المتهمين بممارسة السحر. |
L'initiative BFI, en collaboration avec l'UNICEF, a organisé un atelier de 5 jours en 2005 pour intégrer les conseils sur le VIH et l'alimentation de l'enfant au programme des écoles d'infirmiers et de sages-femmes. | UN | :: ونظمت مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، حلقة عمل مدتها خمسة أيام في 2005 من أجل إدراج الاستشارة الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الأطفال الرضع في مدارس التمريض والقبالة. |
La Section des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a organisé un atelier de deux jours destiné à favoriser la coordination entre les protagonistes du secteur de la justice et a aidé à la réforme du système pénitentiaire. | UN | وقد قام قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون برعاية حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال القضاء، وقدم الدعم لتنفيذ عملية إصلاح للسجون. |
La Section des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a organisé un atelier d'une durée de deux jours destiné à favoriser la coordination entre ceux qui interviennent dans le secteur de la justice et a apporté son appui à la réforme du système pénitentiaire. | UN | ورعى قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون حلقة عمل مدتها يومان للتنسيق بين الجهات الفاعلة في قطاع القضاء، وقدم الدعم لعملية تنفيذ إصلاح السجون. |
Gestionnaires ont participé à un atelier d'une semaine. | UN | مديرا شاركوا في حلقة عمل مدتها أسبوع |
L'expert a organisé un atelier d'une journée sur l'utilisation des informations spatiales pour la prévention des catastrophes et les interventions d'urgence. | UN | وعقد الخبير المذكور حلقة عمل مدتها يوم واحد تناولت استخدام المعلومات الفضائية للحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
94. Le SBI a décidé que l'atelier de deux jours organisé en application de la décision 4/CP.12 serait centré sur les thèmes suivants: | UN | 94- وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يتم تنظيم حلقة عمل مدتها يومان، عملاً بالمقرر 4/م أ-12، لتركّز على المواضيع التالية: |
— Stage d'études pratiques de trois jours à l'intention des magistrats et des juges des tribunaux inférieurs (90 participants); | UN | - حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام لقضاة الصلح وقضاة المحاكم الجزئية )٩٠ مشاركا(؛ |
un séminaire de deux jours a été organisé pour des professeurs de démocratie et de droits de l'homme. | UN | ونظمت حلقة عمل مدتها يومان لأساتذة مادة الديمقراطية وحقوق الإنسان. |