"حلقة عمل معنية" - Traduction Arabe en Français

    • un atelier sur
        
    • un atelier de
        
    • atelier sur la
        
    Il a été prévu de réunir un atelier sur le transfert et la mise au point de techniques écologiquement rationnelles en 1993. UN ومن المقرر أن تعقد في عام ١٩٩٣ حلقة عمل معنية بنقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Parallèlement il sera également organisé un atelier sur la transparence dans le domaine des armements. UN وسيعقد ذلك المنتدى، في نفس الوقت، حلقة عمل معنية بالشفافية في مجال التسلح.
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة
    Il convient absolument d'organiser un atelier de cadrage conformément aux critères définis dans le règlement intérieur. UN 7- ومن الخطوات الرئيسية الواجبة تنظيم حلقة عمل معنية بتحديد النطاق وفقاً للمعايير المتفق عليها في النظام الداخلي.
    un atelier de validation sur le projet de rapport a eu lieu et l'État partie a soumis son rapport en mai 2008. UN وعـُـقدت حلقة عمل معنية بالتصديق فيما يتعلق بمشروع التقرير وقدمت الدولة الطرف تقريرها في أيار/مايو 2008.
    L'Université participera également à un atelier sur la modélisation intégrée du développement durable. UN وكجزء من تلك اﻷنشطة، ستشترك الجامعة في حلقة عمل معنية بوضع النماذج المتكاملة للتنمية المستدامة.
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. Note du secrétariat UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    1500. Les 18 et 19 novembre 1999, un atelier sur l'enfant et les médias, intitulé " Le défi d'Oslo " a été tenu. UN 1499- عقدت في يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 حلقة عمل معنية بالطفل ووسائط الإعلام تحت عنوان " تحدي أوسلو " .
    Ainsi, il a parrainé un atelier sur le tourisme durable qui visait à permettre la création de capacités dans ses territoires d'outre-mer et ses principales destinations touristiques de la région. UN وفي هذا الصدد، قامت المملكة المتحدة برعاية حلقة عمل معنية بالسياحة المستدامة، بهدف المساعدة في بناء قدرات أقاليم ما وراء البحار التابعة لها والبلدان التي تمثل وجهات سياحية رئيسية في المنطقة.
    Dans ce cadre, un atelier sur le suivi, le contrôle et la surveillance a été organisé en Malaisie, à l'intention des pays riverains de la baie du Bengale et du sud de la mer de Chine. UN ونتيجة لذلك، نظمت حلقة عمل معنية بالرصد والرقابة والإشراف في ماليزيا للبلدان شملت مصائد الأسماك في خليج البنغال وبحر الصين الجنوبي.
    Au cours de la période considérée, le BSCI à organisé un atelier sur l'évaluation à l'intention des membres du Corps commun d'inspection et à leur demande. UN 5 - وعقد المكتب أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقة عمل معنية بالتقييم لصالح مفتشي وحدة التفتيش المشتركة.
    Un groupe d'experts a été créé pour élaborer un plan d'action complet de l'ASEAN en vue de l'application de la convention, et un atelier sur la facilitation de l'entrée en vigueur de cet instrument doit se tenir en Indonésie avant la fin du mois. UN وكان قد أُنشئ فريق خبراء عامل من أجل وضع خطة عمل شاملة للرابطة للتنفيذ، وستعقد حلقة عمل معنية بتيسير بدء نفاذ الصك في إندونيسيا في غضون الشهر الجاري.
    Le secrétariat a organisé un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement, comme la Conférence des Parties l'avait demandé à sa onzième session. UN نظمت الأمانة حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    1500. Les 18 et 19 novembre 1999, un atelier sur l'enfant et les médias, intitulé < < Le défi d'Oslo > > a été tenu. UN 1499- عقدت في يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 حلقة عمل معنية بالطفل ووسائط الإعلام تحت عنوان " تحدي أوسلو " .
    En juin 1998, elle a organisé, en collaboration avec l’Institut de statistique pour l’Asie et le Pacifique (ISAP), un atelier sur le problème du passage à l’an 2000 auquel ont participé 23 offices nationaux de statistique. UN وعقدت حلقة عمل معنية بسنة ٢٠٠٠ في حزيران/يونيه ١٩٩٨ اشترك في تنظيمها المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ وحضرها ٢٣ مكتبا إحصائيا وطنيا.
    Sur la base des résultats d'un atelier sur la compatibilité tenu le 7 juin 2010, il a également été noté que la définition actuelle de la compatibilité n'avait pas besoin d'être modifiée non plus. UN وعلى أساس النتائج التي تمخّضت عنها حلقة عمل معنية بالتوافق، عقدت في 7 حزيران/يونيه 2010، لوحظ أنَّ التعريف الحالي للتوافق لا يستلزم هو أيضا أيَّ تعديل.
    5. Après un atelier de validation des interlocuteurs tenu le 6 août 2010 à Monrovia, le sous-comité a tenu le 14 août 2010 une session pour mettre la dernière main au rapport national. UN 5- وفي أعقاب حلقة عمل معنية بالتصديق عُقدت في مونروفيا في 6 آب/ أغسطس 2010، وُضع التقرير الوطني في صيغته النهائية خلال معتكف نظمته اللجنة الفرعية في 14 آب/أغسطس 2010.
    En juillet 2007, une délégation tadjike a participé à un atelier de rédaction de textes de loi sur les modifications à apporter à la législation pénale nationale pour qu'elle se conforme aux instruments universels relatifs au terrorisme. UN وفي تموز/يوليه 2007، حضر وفد من طاجيكستان حلقة عمل معنية بصياغة التشريعات، موضوعها تعديل التشريعات الجنائية الوطنية بغية جعلها متماشية مع الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    En janvier 2002, le comité technique sectoriel a au cours d'un atelier de finalisation, intégré les différentes observations de l'atelier de validation. UN وفي كانون الثاني/يناير 2002، قامت اللجنة التقنية، خلال حلقة عمل معنية بوضع الصيغة النهائية، بإدراج مختلف الملاحظات التي سبق تقديمها في حلقة التصديق.
    Le 13 novembre, un atelier de planification de l'équipe technique a été organisé à Djouba par la Commission de l'Union africaine avec la participation des Ministres de la défense du Soudan et du Soudan du Sud, à la suite de quoi ceux-ci ont tous deux réaffirmé la volonté de leurs gouvernements respectifs d'accélérer la détermination du tracé de la ligne médiane. UN 21 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت مفوضية الاتحاد الأفريقي حلقة عمل معنية بالتخطيط المشترك للفريق الفني في جوبا شارك فيها وزيرا الدفاع من السودان وجنوب السودان. وفي أعقاب الاجتماع، أكد الوزيران من جديد التزام حكومتيهما بالإسراع بإنشاء الخط المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus