"حلوة" - Traduction Arabe en Français

    • douce
        
    • doux
        
    • sucré
        
    • gentille
        
    • gentil
        
    • douces
        
    • mignonne
        
    • sympa
        
    • jolie
        
    • poupée
        
    • mignon
        
    • ma belle
        
    • bon
        
    • sucrée
        
    • chou
        
    Je ne suis ni douce, ni une pétunia, dommage pour vous. Open Subtitles أنا لست حلوة ولا زهرة البتونيا وليس لأجلك للأسف
    J'essaye de créer une ambiance et c'est définitivement pas doux. Open Subtitles أحاول إنشاء طاقة هنا وأنها بالتأكيد ليست حلوة
    Ce peut être sucré, aigre, amer et épicé pendant que vous luttez pour la vie. Open Subtitles الحياة قد تكون حلوة وحامضة ومرّة وحارّة بينما تصارع من أجل عيشها
    Μia est très jalouse. Μais au fond, elle est gentille. Open Subtitles ميا يحصل غيور، ولكن أعماقي، وقالت انها حلوة.
    Tu es si gentil, tu rend la nourriture ici appétissant. Open Subtitles أنتِ حلوة لدرجة تجعل الطعام هنا أكثر لذة.
    Quand les jolies phrases et les douces mélodies nous aurons endormis, Open Subtitles ‫عندما تكون الجُمل جميلة ‫والألحان حلوة ‫تُدغدعنا لكي ننام
    Je devais rêver, dans mon empire la vie est douce. Open Subtitles يبدو وأنني كنت أحلم الحياة حلوة في امبراطوريتي
    Tout ce que je sais, c'est que l'année derniere j'avais une gentille et douce fille et maintenant elle a jeté tout ça à la poubelle Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة. والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض.
    Il a une douce, jeune pouliche comme moi à la maison et il a besoin d'aller dehors et de labourer un vieux champs Russe ? Open Subtitles لديه مهرة شابة و حلوة مثلي فى المنزل وهو يحتاج للذهاب للخارج ليحريث حقلاً روسي عجوز
    J'ai senti quelque chose d'incroyable, doux comme du sucre blanc. Open Subtitles لقد شممت رائحة جميلة جدا حلوة كالسكر الأبيض
    Tes gants pour scanner sont plutôt doux, en passant. Open Subtitles قفازات الماسحة الضوئية هي حلوة جدا، على الرغم من.
    Du beurre... du sucre, de la farine, des amendes et un chocolat légèrement sucré. Open Subtitles زبدة.. سكر،دقيق،لوز.. وشيكولاته نصف حلوة ..
    Comme mon fils sur 3 sacs de maïs sucré. Le cerveau des génies absorbe le glucose plus vite qu'un cerveau normal. Pourrait le rendre hyperactif. Open Subtitles فإبني يأكل في ثلاثة حقائب من حلوة الذرة ،تقدم جلوكوز العقل العبقري أسرع من العادي قد يسبب الإفراط في النشاط يا رفاق
    Ça sera grandiose". Laura est trop gentille pour se faire attraper avec un truc pareil. Open Subtitles طريقة لورا حلوة جدا للحصول على المحاصرين في شيء من هذا القبيل.
    - C'est gentil, je suis contente qu'il vous plaise. Open Subtitles هذا هو حلوة من أنت. أنا سعيد لأنك تتمتع بها.
    J'espère qu'ils n'ont pas de patates douces. J'en ai horreur. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لديهم بطاطا حلوة إنني أكرهها.
    Oui, elle est mignonne et super gentille. Open Subtitles نعم , كما تعرف , أنها حلوة وجميلة ولطيفة جدا
    Milan est très sympa, en vrai. Open Subtitles إذا كنت على علم في الواقع له، كنت أدرك ميلان حلوة حقا.
    A propos, ma jolie... Moi aussi, j'existe! Open Subtitles و بالمناسبة يا حلوة الخدود أنا حقيقي أيضاً
    "Écoute, poupée, tu crois que tu peux me laisser dans cet état ?" Open Subtitles "اسمعي يا حلوة , أتعتقدين أنه بامكانك تركي" "منتشياً و جافاً هكذا ؟" مشيراً إلى قضيبه
    "C'est très bien, très mignon." Open Subtitles وكانوا يقولون كل شيء، "انها لطيفة جدا. انها حلوة جدا.
    ma belle, ma biche, ma petite moustache, tu nous laisses un peu seuls ? Open Subtitles عزيزتي، يا جميلة يا حلوة ايمكنك الخروج لدقيقة، من فضلك ؟
    bon je ne sais pas, mais doux ça c'est sûr. Open Subtitles لستُ متأكداً من اِجادتك ولكنها حلوة بالتأكيد
    Je suis aussi sucrée que le substitut de sucre qui a causé à la moitié de ma famille le cancer. Open Subtitles أنا حلوة كحلاوة السكر التي أصابت نصف عائلتي بالسرطان
    Ça va avec du pain de maïs, du chou, de la purée de patates, un 4 fromages, des haricots ou un tempura de gombo. Open Subtitles تأتي مع خبز الذرة , سلطة الكرنب بطاطا حلوة مهروسة , أربعة معكرونة بالجبنة , فول محمص أو بامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus