Le nouveau-né, dont la mère est infectée par le VIH, reçoit gratuitement du lait maternisé pendant ses premières semaines de vie. | UN | ويحصل الطفل المولود حديثاً من أم مصابة بالفيروس حليباً مقابلاً لحليب الأم خلال الأسابيع الأولى من حياته، بالمجان. |
Dans ce Nouveau Monde où l'on n'offre ni bière ni lait à un honnête homme. | Open Subtitles | ولكنني هنا الآن، في هذا العالم الجديد، حيث لايضع أحداً حليباً أو جعة لرفيقٍ صادق. |
J'ai cru qu'au chaud, il donnerait du lait. | Open Subtitles | ظننت لو حصلت على بعض الدفء ربما سوف تنتج حليباً |
Je te l'ai dit mille fois: Seules les "elles" donnent du lait. | Open Subtitles | كم مرة عليّ أن أقول لك أن البقرة المؤنثة من يعطي حليباً ؟ |
Je ne produis pas beaucoup de lait, et c'est dur, avec la pompe. | Open Subtitles | أنا لا أنتج حليباً كافياً والضخ صعباً للغاية |
N'achète pas la vache si tu peux avoir la strip-teaseuse en lactation pour te donner le lait gratuitement! | Open Subtitles | لا تشتري بقرة إن كان بإمكانك شراء المرضعة لتعطيك حليباً بالمجان. |
Laisse pas de lait dans la voiture fermée. | Open Subtitles | لا تتركي حليباً في السيارة والنوافذ مفتوحة |
Un cosmonaute boit du lait, pour ses os, au cas ou il s'écraserait. | Open Subtitles | رجل المهمات الصعبة يحتاج حليباً حتى يطير |
Allez donc prendre du lait avec du miel et une aspirine et laissez-moi tranquille. | Open Subtitles | اذهب و اشرب حليباً دافئاً مع حليب و تناول مسكناً و دعني لوحدي |
Prends pas froid. Bois un bol de lait avec une cuillerée de miel. | Open Subtitles | . أحذر من البرد . إشرب حليباً ساخناً بالعسل |
J'ai commencé à voir combien c'était sexy de vivre avec un mec qui laisse plus de lait dans la brique que sur son t-shirt. | Open Subtitles | ,ولم ألاحظ أبداً كم هو جذاب العيش مع رجل يترك حليباً أكثر .. في الكرتون . من الذي يتركه على فانيلته |
Ce n'est pas bon pour le lait du bébé. | Open Subtitles | أنتِ فقط سيكون لديكي حليباً مخثراً للطفل |
C'est du lait écrémé dans les macaronis et des patates au four et de la salade. | Open Subtitles | استخدمت حليباً مقشوداً في المعكرونة هذه بطاطس مخبوزة وسلطة |
Que dois-je dire à une mère qui me demande du lait pour son bébé ? | Open Subtitles | ما الذي أقوله إلى الأم التي تطلب مني حليباً لطفلها؟ |
Le 19 juin 1998, l'auteur a acheté du lait en poudre dans le village de Kulunda afin de le revendre à meilleur prix. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 1998، ابتاع صاحب البلاغ حليباً مجففاً في مستوطنة كولوندا بنيّة بيعه مستقبلاً بسعر أفضل. |
Le 19 juin 1998, l'auteur a acheté du lait en poudre dans le village de Kulunda afin de le revendre à meilleur prix. | UN | وفي 19 حزيران/يونيه 1998، ابتاع صاحب البلاغ حليباً مجففاً في مستوطنة كولوندا بنيّة بيعه مستقبلاً بسعر أفضل. |
Du lait ? Pardon. Il voulait du lait. | Open Subtitles | أردت حليباً ، أنا آسف أراد حليباً |
Pendant que vous y êtes, mes enfants orphelins ont besoin de lait ! | Open Subtitles | ،بينما أنت هناك ! أمي التي لا تنجب أطفالاً تريد حليباً |
Quand j'étais petite et que je n'arrivais pas à trouver le sommeil, ma mère me donnait du lait tiède. | Open Subtitles | ...عندما كنت لا أستطيع النوم وأنا صغيرة كانت عد أمي لي حليباً دفئاً |
- Du lait au chocolat ou nature ? - Jus de fruits. | Open Subtitles | -أتريد حليباً بالشوكولاتة أم حليباً عاديّاً؟ |