Rappelant la Convention relative aux droits de l'enfant, qui représente une contribution majeure à la protection des droits de tous les enfants, y compris les enfants des rues, | UN | واذ تشير الى اتفاقية حقوق الطفل بوصفها مساهمة كبرى في حماية حقوق جميع اﻷطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع، |
Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille depuis 2004. | UN | عضو في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منذ عام 2004. |
L'Autriche n'a pas l'intention de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | ولا تعتزم النمسا التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العاملات المهاجرات وأفراد أُسرهن. |
Nous devons protéger les droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille pour veiller à ce que la mondialisation soit équitable pour tous. | UN | ويجب علينا حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لكفالة أن تكون العولمة عادلة للجميع. |
Il recommande à l'État partie d'incorporer, dans cette politique, la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, conformément à la Convention. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتضمن هذه السياسة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفقاً لأحكام الاتفاقية. |
Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille depuis 2010 et de 2004 à 2008 | UN | عضو لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منذ عام 2010 وخلال الفترة من 2004 إلى 2008 |
Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants depuis 2004, Président de ce comité depuis 2008 | UN | عضو لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منذ عام 2004، ورئيسها منذ عام 2008 |
Élection des sept membres de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | انتخاب سبعة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
M. Abdelhamid El Jamri, Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | السيد عبد الحميد الجمري، رئيس لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Les États devraient protéger les droits de tous les migrants qui se trouvent sur leur territoire. | UN | وينبغي للدول حماية حقوق جميع المهاجرين على أراضيها. |
Convention relative à la protection des droits des travailleurs migrants | UN | اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Souvent, ces mécanismes ne permettent pas de protéger les droits de toutes les parties concernées. | UN | وغالباً ما تفشل إجراءات حسم النـزاعات هذه في حماية حقوق جميع الأطراف المعنية. |
Comité des droits de l'enfant − Protocole facultatif − Vente d'enfants | UN | لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Ce processus vise à garantir l'existence d'un mécanisme des droits de l'homme qui, comme le prévoit la Charte, travaille à la protection des droits de toutes les personnes, sans distinction. | UN | إن هدف هذه العملية هو ضمان نظام لحقوق اﻹنسان يعمل، كما ورد في الميثاق، على حماية حقوق جميع اﻷشخاص دون تمييز. |
En ratifiant quasi universellement la Convention, les États ont adopté l'objectif de protection des droits de tous les enfants, y compris ceux que leur situation présente maintient en marge des services sociaux de base et qui sont souvent les plus pauvres parmi les pauvres. | UN | وبالتصديق على الاتفاقية تصديقا يكاد يكون شاملا، أقرت الدول هدف حماية حقوق جميع اﻷطفال، بما فيهم أولئك الذين لا تصل إليهم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في الوقت الحاضر والذين يمثلون في كثير من الحالات أفقر الفقراء. |
En ce qui concerne les questions posées sur les droits des femmes dans le secteur des maquiladores, elle réitère que le Gouvernement mexicain a pour objectif la protection de toutes les femmes, y compris celles travaillant dans ces industries. | UN | ومتابعة للردود على حقوق النساء العاملات بقطاع الصناعة الموجهة للتصدير، كررت أن حكومة المكسيك تسعى إلى حماية حقوق جميع النساء، بمن فيهن أولئك العاملات في تلك الصناعات. |