:: D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif; | UN | :: لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
Selon la loi sur la prévention des accidents du travail et les maladies professionnelles, l'employeur est tenu d'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes. | UN | ينص قانون الصحة والسلامة المهنيتين على التزام رب العمل بضمان توفير حماية خاصة للمرأة الحامل. |
Assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif | UN | توفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
(d) d'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة العمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d. D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif; | UN | (ث) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
Le droit à la protection de la santé, à la sécurité des conditions de travail, à une protection spéciale des femmes | UN | الحق في حماية الصحة، وفي بيئة عمل مأمونة، وفي توفير حماية خاصة للمرأة |
258. La loi sur le travail prévoit une protection spéciale pour les femmes enceintes et les mères de famille. Ainsi, un employeur ne peut refuser d'engager une femme au motif de sa grossesse ni la licencier pour ce même motif ou pour cause de congé maternité. | UN | 258- ويحدد قانون العمل حماية خاصة للمرأة بسبب الحمل ورعاية الأطفال، بحيث لا يجوز لرب العمل أن يرفض إبرام عقد عمل مع امرأة حامل أو أن ينهي عقد عمل على أساس الحمل أو إجازة الأمومة. |