"حمايتكِ" - Traduction Arabe en Français

    • te protéger
        
    • vous protéger
        
    • sécurité
        
    • ta protection
        
    • votre protection
        
    Ray t'a fait ça, n'est-ce pas ? Monica, je ne peux pas te protéger si tu n'es pas honnête avec moi. Open Subtitles راي من فعل ذلك, أليس كذلك ؟ مونكا , لا أستطيع حمايتكِ أذا لم تكوني صريحة معي
    Je suis sûre qu'il essayait de te protéger du danger. Open Subtitles وأنـا متأكـد أنه فعلها لأجل حمايتكِ مـن الخطــر
    T'as beau être adulte, mais tu restes ma fille, je dois te protéger des pauvres types. Open Subtitles ربما أصبحت بالغة لكنكي ما تزالين ابنتي و مهمتي حمايتكِ من أولاد الحرام
    L'Ordre de la Main droite tente de te protéger du malin. Open Subtitles طائفة المسار الأيمن السحربة تحاول حمايتكِ من كيان الظلام
    Vous savez que je ne m'arrêterais devant rien pour vous protéger Open Subtitles تعرفين أنه لن يوقفني شيءٌ من أجل حمايتكِ.
    Je voulais te protéger, et les Koenig ont déjà géré ce genre de chose avant. Open Subtitles أردتُ حمايتكِ و كونيغز قد تعامل مع هذا النوع من الأمور من قبل
    Mais la vraie raison pour laquelle Emir a évité le contact avec vous était parce qu'il voulait te protéger. Open Subtitles ولكن السبب الحقيقي لتجنب أمير الأتصال بك كان لأنه أراد حمايتكِ
    Toutes mes tentatives de regagner le contrôle de cet endroit ont été faites avec un œil sur toi, dans le but de te protéger. Open Subtitles كل محاولاتي لاستعادة السيطرة على هذا المكان كانت مع عين لأجل حمايتكِ
    J'ai dû apprendre à nous protéger comme j'essaye de te protéger. Open Subtitles كان عليّ أن أتعلم كيفية حمايتنا كما أحاول حمايتكِ الآن.
    Il ne peut pas plus te protéger qu'il n'a pu pour moi. Open Subtitles لنْ يقدر على حمايتكِ كما لمْ يقدر على حمايتي
    Je sais que tu ne me crois pas, mais j'essaie de te protéger. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تصدقينني ولكنني أحاول حمايتكِ
    C'est difficile... de te protéger et... de tout de raconter en même temps. Open Subtitles من الصعب حمايتكِ وإخباركِ بكل شىء في ذات الوقت
    Agnes n'était pas ta mère, mais elle a été tuée en essayant de te protéger. Open Subtitles ولكنها لقيت حتفها أثناء محاولتها حمايتكِ
    J'ai essayé de te protéger de cet endroit Open Subtitles هنالك الكثير حاولتُ حمايتكِ منه في هذه البلدة
    Tu es ma petite fille. C'est mon travail de te protéger. Open Subtitles ، إنّكِ ابنتي الصغيرة . واجبي هو حمايتكِ
    Faut que je rentre pour te protéger toi et les enfants. Open Subtitles لذا يجب أن أعود للمنزل حتى يتسنَ لي حمايتكِ والأولاد
    Et je ne pouvais rien te dire, parce que je voulais te protéger. Open Subtitles وأن ما كان بوسعي إخبارك أي شيء لأنني كنت أحاول حمايتكِ
    Ce que tu as fait c'est baiser la seule personne qui puisse te protéger D'un travail pour lequel tu n'est clairement pas prêt. Open Subtitles ما فعلتِه أضرّ بالشخص الوحيد القادر على حمايتكِ من عمل لستِ مستعدّة له
    Au début, ça lui a fait peur. Et maintenant, il -- il veut juste vous protéger. Open Subtitles بالبداية أفزعه الأمر، و الآن يحاول حمايتكِ و حسب.
    Bien sûr, ce qui amène la question de votre propre sécurité, Open Subtitles بالطبع ولكن هذا يطرح سؤال حمايتكِ الخاصة
    Je pense qu'on doit arrêter de s'inquiéter pour ta protection ou pour la mienne, et commencer à réfléchir sur comment nous protéger, et il n'y a qu'une seule façon de faire ça. Open Subtitles أظن علينا أن نتوقف عن القلق بشأن حمايتكِ او حمايتي ونبدأ التفكير في
    La reine ordonne ces mesures pour votre protection. Open Subtitles أمرت الملكة بهذه الإجراءات من أجل حمايتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus