"حمداً لله" - Traduction Arabe en Français

    • Dieu merci
        
    • Merci mon Dieu
        
    • Heureusement
        
    • Dieu soit loué
        
    • Merci Dieu
        
    Enfin gratuitement ! Dieu merci, les boissons sont gratuites au moins. Open Subtitles و أخيراً بالمجان ؛ و أخيراً بالمجان؛ حمداً لله ؛ الشراب بالمجان أخيراً
    Dieu merci, j'ai toujours mon boulot de barman pour toi. Open Subtitles حمداً لله لأنني ما زلت أعمل مقدماً للمشروبات في حانتك
    Dieu merci, elle est devenue une femme merveilleuse. Open Subtitles والآن، حمداً لله وقد أصبحت هذه الشخصية الرائعة
    Merci mon Dieu nous avons une caméra ! Open Subtitles حمداً لله اننا حصلنا على الة تصوير فيديو
    Heureusement qu'elle a choisi les turtles plutôt que les flingues. Open Subtitles حمداً لله أنها اختارت السلاحف عوضاً عن المسدّس
    Dieu merci, nous avons tous les deux l'esprit criminel. Open Subtitles حمداً لله أن لدى كلينا عقلية إجرامية بسيطة
    Dieu merci elle n'est pas musicienne, même si, je dois l'avouer, jouer du piccolo a quelquefois ses avantages. Open Subtitles حمداً لله إنها ليست موسيقية مع إن ، يجب أن أقول العزف على الناي أحياناً
    Oh, Dieu merci, parce que... je n'ai que trois heures de sommeil , et j'ai une prise en masse. Open Subtitles حمداً لله. لم أنم سوى ثلاث ساعات وما زلتُ أعاني من تأثير المشروب
    Dieu merci, je ne m'appelle pas vraiment Katie et je suis 100% invisible aux yeux du monde, sinon je serais tellement humiliée par ma vie maintenant que je me suiciderai probablement. Open Subtitles حمداً لله أن إسمي ليس كايتي وأنا مخفيّة عن العالم أجمع وإلا لشعرت بأكبر إهانة حالياً
    Dieu merci, tu es là pour m'expliquer ça. Open Subtitles حمداً لله أنّكِ موجودةٌ لإخباري بما يدور في عقلي ..
    Je suis Rachel Amzaleg et je suis mariée, Dieu merci. Open Subtitles أنا راشيل مزلق و أنا متزوجة حمداً لله
    Tu vois, je te l'avais dit. Dieu merci j'ai caché là-dedans ce sachet de douceur. Open Subtitles أرأيتِ, لقد أخبرتك حمداً لله أني أدخلت هذا الكيس هنا
    Dieu, merci. Open Subtitles وهو قابل للعلاج بالكامل حسناً ,حمداً لله
    Pas aussi bizarre que lui,apparemment. Docteurs. Dieu merci. Open Subtitles ليس بقدر غرابته علي مايبدو أطباء , حمداً لله
    Oh, Dieu merci, tu n'es pas une prude. Maintenant, on peut vraiment parler. Open Subtitles حمداً لله أنكِ لستِ مُحتشمة الآن يمكننا التحدث بحق
    - Oui. Dieu merci, vous êtes sortie. Que puis-je faire pour aider ? Open Subtitles حمداً لله انكى خرجتى ما الذى يمكننى عملة للمساعدة ؟
    Oh, Merci mon Dieu tu vas bien. On t'a cherché partout. Open Subtitles حمداً لله أنك بخير ، لقد . بحثنا عنك بكل مكان
    Oui, et bien, Merci mon Dieu les documents sont sauvegardés et l'assurance va couvrir les plus gros dégâts. Open Subtitles أجل، حمداً لله أنا الملفات تم استرجاعها والآمانة ستقوم بتغطية تكلفة الخسائر.
    Heureusement que Ie Iimier est I'un des nôtres, sinon tu serais... Open Subtitles حمداً لله أن كلب الصيد فى صفنا ..وإلا أصبحت
    Si tu la ramènes ici, c'est toi qui feras le ménage. Heureusement que vous n'avez personne. Open Subtitles إن أحضرتها للمنزل فستنظف خلفها حمداً لله أنك لم تحصل على أي حبيبة.
    Évidemment. Dieu soit loué. L'ambulance est en route. Open Subtitles أعرف , حمداً لله سيأتي الإسعاف في الحال
    Merci Dieu, nous n'avons jamais parlé de ça hônnetement. Open Subtitles حمداً لله بأننا لم نكن نتحدث عن هذا بصدق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus