Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. | UN | واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل. |
Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. | UN | واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل. |
Les candidats doivent être titulaires d'un diplôme universitaire. | UN | ويشترط في المرشحين أن يكونوا من حملة الشهادات الجامعية. |
La Jordanie a atteint des chiffres records à cet égard et est l'un des trois pays du monde à avoir la proportion de diplômés universitaires la plus importante par rapport à la population totale. | UN | وحقق الأردن أرقام كبيرة في هذا المجال حيث يعتبر من اعلى ثلاث دول في العالم من حيث عدد حملة الشهادات الجامعية مقارنة بعدد السكان. |
Le nombre d'étudiants inscrits à l'enseignement supérieur a diminué de 6 %, alors que celui des titulaires de diplômes universitaires a augmenté de 9 %. | UN | أما عدد الطلاب في المدارس الثانوية فقد هبط بنسبة 6 في المائة بينما ارتفع عدد حملة الشهادات الجامعية بنسبة 9 في المائة. |
Les titulaires d'un diplôme universitaire représentent tout juste 1,9 % de la population agricole, alors qu'ils sont 9,8 % dans les villes. | UN | أما حملة الشهادات الجامعية فكانوا يمثلون 1.9 في المائة من العاملين في مجال الزراعة، ونسبتهم في المدن 9.8 في المائة. |
Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. | UN | واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل. |
En 2007, 56 pour cent des fonctionnaires nouvellement recrutés ayant un diplôme universitaire étaient des femmes. | UN | وفي السنة ذاتها، شكّلت النساء نسبة 56 في المائة من الموظفين المعينين حديثا من حملة الشهادات الجامعية. |
Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. | UN | واشتُرط بأن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بالموضوع العام لحلقة العمل. |
Les participants devaient avoir un diplôme universitaire ou une expérience professionnelle solide dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. | UN | واشترط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام. |
Les participants sélectionnés devaient être titulaires d'un diplôme universitaire ou avoir acquis une solide expérience professionnelle dans un domaine en rapport avec le thème de la réunion. | UN | واشترط على المشاركين المختارين أن يكونوا من حملة الشهادات الجامعية أو من أصحاب الخبرات العملية المثبتة في أحد المجالات ذات الصلة بموضوع الاجتماع الشامل. |
Des étudiants sans diplôme universitaire ou expérience professionnelle pouvaient être acceptés s'ils participaient activement à ces activités spatiales dans leurs pays d'origine ou dans le cadre du Conseil consultatif de la génération spatiale ou encore s'ils avaient pris une part active dans les activités du Forum de la génération spatiale pendant UNISPACE III. | UN | وقبلت أيضاً مشاركة الطلاب من غير حملة الشهادات الجامعية أو الخبرات المهنية، وذلك بشرط مشاركتهم مشاركة فعالة في الأنشطة المتصلة بالفضاء في بلدانهم الأصلية، أو من بين المشاركين في المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، أو ممن شاركوا مشاركة فعالة في أعمال ملتقى جيل الفضاء الذي نظم أثناء اليونيسبيس الثالث. |
Les participants devaient être détenteurs d'un diplôme universitaire ou avoir une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. | UN | واشتُرِط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة العملية المهنية الراسخة في ميدان لـــه صلة بموضوع حلقة العمل العام. |
Les participants devaient avoir un diplôme universitaire ou une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier. | UN | واشتُرِط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو من ذوي الخبرة العملية المهنية الراسخة في ميدان له صلة بالموضوع العام لحلقة العمل. |
Les missions devraient pouvoir engager à la classe de début N-A des personnes titulaires d'un diplôme universitaire pour une période de stage, sans exiger d'expérience professionnelle. | UN | وينبغي أن يكون لدى البعثات المرونة اللازمة لتعيين موظفين فنيين وطنيين من حملة الشهادات الجامعية لفترة اختبار في الرتبة م و - ألف، وهي رتبة الموظفين الفنيين الوطنيين المبتدئين. |
Les participants devaient avoir un diplôme universitaire ou une solide expérience professionnelle dans un domaine lié au thème général de l'Atelier et justifier en outre d'une expérience professionnelle acquise dans le cadre de programmes, projets ou activités exploitant déjà les applications des techniques spatiales ou pouvant en tirer parti. | UN | واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام. واختير المشاركون أيضا على أساس خبرتهم العملية في برامج أو مشاريع أو منشآت تستخدم بالفعل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء أو يمكن أن تستفيد من استخدام تكنولوجيا الفضاء. |
Sept cent dix membres de ce personnel (hors niveau direction) étaient détenteurs d'un diplôme universitaire, dont 42 % étaient des femmes. | UN | ويعد 710 موظفين معينين على أساس غير محلي (باستثناء مستوى الإدارة) من حملة الشهادات الجامعية. وكانت نسبة النساء تشكل 42 في المائة من هؤلاء الموظفين. |
66. Le dispositif d'insertion professionnelle des jeunes diplômés dans le cadre des contrats de préemploi (CPE) (circulaire No 008 du 29 juin 1998) : ce dispositif mis en place en juillet 1998, s'adresse aux jeunes diplômés universitaires ou techniciens supérieurs âgés de 19 à 35 ans. | UN | 66- آلية الإدماج المهني للشباب حملة الشهادات بموجب عقود سابقة للاستخدام (المنشور رقم 8 الصادر في 29 حزيران/يونيه 1998). هذه الآلية التي وضعت موضع التنفيذ في شهر تموز/يوليه 1998 تخص الشباب من حملة الشهادات الجامعية أو الفنيين من ذوي المستوى الرفيع الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و35 عاماً. |
Le travail informel et l'extension du chômage ont affecté pour la première fois les titulaires de diplômes universitaires. | UN | واضطر حملة الشهادات الجامعية لأول مرة إلى العمل بصفة غير رسمية وبدأوا يعانون البطالة. |
Les agents des services généraux et des catégories apparentées sont d'ores et déjà un parfait exemple du concept de formation continue. Bon nombre d'entre eux sont titulaires de diplômes universitaires de deuxième, voire de troisième cycle et poursuivent leurs études pendant leur temps libre et à leurs frais. | UN | 62 - ويشكل موظفو فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة مثالا على مفهوم التعلم المستمر؛ فالعديد من حملة الشهادات الجامعية المتقدمة يتابعون دراستهم في أوقات فراغهم وعلى نفقتهم الخاصة. |