Je essayé d'excuser, me disant il était juste trop affectueux, mais il est d'agression sexuelle. | Open Subtitles | حاولت تبرير ذلك، أقول لنفسي أنه فقط حنون بشكل مفرط و لكنه أعتداء جنسي |
Tu es bien plus affectueux que dans mon souvenir. | Open Subtitles | اتَعْرفُ، أنت اصبحت حنون أكثر بكثير مما اتذكر. ..آه |
S'il te plait oublie ce que j'ai dit Tu es aimant, gentil et bon. | Open Subtitles | أرجوك إغفر لي ما قلته أنت حنون ورقيق وصالح |
Tu ne sais pas à quel point mon père était drôle et chaleureux. | Open Subtitles | لن تصدّق كم كان والدي مرحًا و حنون |
C'est mon problème, mais elle peut pas grandir avec un papa heureux, câlin... et avec un papa sévère qui donne des leçons. | Open Subtitles | أعلم أنّها مشكلتي، لكن لا يمكن أن تكبر مع أبٍ حنون و آخر حزين و جادّ |
J'ai un esprit tendre, ouvert, libre, et j'ai une unité de qualité. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أنني سأكون شاذ مذهل أنا حنون , متفتح , ذو روح شابه |
Autre chose. Elle est aussi très affectueuse. | Open Subtitles | و شيئ اخر , انها اعظم شخص حنون اعرفه |
317. Les 11 et 12 décembre 1992, les FDI ont levé le couvre-feu imposé dans le camp de réfugiés de Jabalia, mais le couvre-feu était de nouveau décrété dans le camp de réfugiés et le village de Beit Hanun à la suite d'affrontements. | UN | ٣١٧ - وفي ١١ و ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، رفع جيش الدفاع الاسرائيلي حظر التجول المفروض على مخيم جباليا للاجئين. بيد أن مخيم اللاجئين وقرية بيت حنون فرض عليهما حظر التجول مرة أخرى في أعقاب وقوع مصادمات. |
Et il n'est pas juste incroyablement intelligent, il est gentil et attentionné et tellement respectueux envers moi. | Open Subtitles | وهو ليس فقط عبقرى ، لكنه حنون ويُراعى مشاعر الآخرين ويحترمنى كثيراً |
Il avait très bon c? ur. C'était quelqu'un de très sensible. | Open Subtitles | هو حقا رجل حنون وحساس |
Quand il faut aller contre nature d'être gentil ou compatissant. | Open Subtitles | عندما تذهب ضد غريزتك لتكون لطيف او حنون |
Tu es condescendant envers tout le monde et tu es incapable de faire quoi que ce soit de spontané ou d'affectueux. | Open Subtitles | أنت تنظر للجميع بتكبر، و أنت غير قادر على فعل أي شيء تلقائي أو حنون فعلاً. |
animal DU JOUR C'est notre animal du jour. Il est très affectueux. | Open Subtitles | قابلي كلب اليوم المُحبَّب، إنه حنون للغاية |
Un chien peut être dynamique, agressif, froussard ou affectueux. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الكلب حيوياً عدواني، مقاتل، جبان أو حنون |
Il a l'air très affectueux. | Open Subtitles | ويبدو حنون جداً أيضاً |
C'est un père aimant. | Open Subtitles | و هو أب حنون. |
C'est un père aimant. | Open Subtitles | و هو أب حنون. |
Tu es si chaleureux, si gentil avec lui. | Open Subtitles | و تكون حنون جداً و لطيف معَه |
Richard est chaleureux, prévenant et je l'aime. Excuse moi. | Open Subtitles | (ريتشارد) حنون ولطيف وأنا أحبّه |
"Reine de Beauté cherche homme de 20 ans, petit, mignon et câlin pour réaliser tous ses fantasmes". | Open Subtitles | "ملكة جمال تبحث عن رجل قصير، وسيم، حنون وفي العشرينات لإشباع نزواتها" |
Je veux qu'il soit tendre, comme si on était deux soeurs à un enterrement. | Open Subtitles | أريدك أن تكون حنون ، وكأننا أخوات في جنازة |
Et tu as une mère affectueuse qui saurait en tirer parti. | Open Subtitles | -و عندك أم حنون و التي ستستغل هذا أحسن استغلال |
Le couvre-feu a été maintenu à Nuseirat, à Jabalia, dans le quartier de Sheikh Radwan, à Beit Hanun et dans les camps de réfugiés de Shati et d'el-Bureij. (Ha'aretz , Jerusalem Post, 14 décembre 1992; également relaté dans Al-Tali'ah, 17 décembre 1992; Al-Fajr, 21 décembre 1992) | UN | وظل حظر التجول مفروضا على النصيرات وجباليا ومنطقة الشيخ رضوان وبيت حنون ومخيمي الشاطئ والبريج للاجئين. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ الفجر، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Elle le trouvait gentil, et pour ça, elle l'aimait. | Open Subtitles | أجل, حسنًا, لقد ظنت أنها كان حنون و لأجل هذا لقد أحبته |
Voilà un gars qui se révèle être sensible. | Open Subtitles | ياله من صبي تبيَّن أنك حنون |
Dans un sens, c'est un adulte mature et attentionné... | Open Subtitles | نواحى عدة على اعنى حنون و عطوف شخص الى نضج لقد |
Certes, tu es un brillant avocat mais tu es compatissant, attentionné et plus important encore, tu es honnête. | Open Subtitles | ليس فقط لانك محامي مذهل اانت حنون, انت تهتم والشئ الاهم انك أمين |