"حوادث العمل والأمراض" - Traduction Arabe en Français

    • les accidents du travail et les maladies
        
    • accidents du travail et aux maladies
        
    • accidents du travail et des maladies
        
    • les accidents de travail et les maladies
        
    • accidents de travail et maladies
        
    • accidents du travail et maladies
        
    • des accidents de travail et des maladies
        
    • des accidents et des maladies du travail
        
    Loi no 125-FZ du 24 juillet 1998 sur l'assurance sociale obligatoire contre les accidents du travail et les maladies professionnelles; UN - القانون رقم 125-FZ الصادر في 24 تموز/يوليه 1998 بشأن التأمين الاجتماعي الإلزامي من حوادث العمل والأمراض المهنية؛
    Ainsi, on inclut dans ces droits celui de chaque travailleur à une assurance sociale obligatoire fournie par l'employeur contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN وعليه، أدرج في هذه الحقوق حق كل عامل في تأمين اجتماعي إلزامي يوفره رب العمل من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Fait exception à cette règle l'assurance sociale contre les accidents du travail et les maladies professionnelles, dans le cas de laquelle les cotisations sont versées par les seuls employeurs; UN ويُستثنى من هذه القاعدة التأمين الاجتماعي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية، حيث يدفع اشتراكات هذا الصندوق أرباب العمل وحدهم؛
    x) Tenir à jour les informations relatives aux postes de travail présentant des caractéristiques très dangereuses et défavorables ainsi que les données relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles ; UN `10` رصد أماكن العمل التي تسود فيها ظروف عملٍ شديدة الخطورة ومخالفة للقواعد، فضلاً عن حوادث العمل والأمراض المهنية؛
    Il s'intéresse également à tout ce qui concerne l'hygiène et la sécurité professionnelles et la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN ويهتم المجلس أيضاً بكل ما له علاقة بالصحة والسلامة المهنيتين والوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Sur cette base a été élaboré le projet de loi sur les accidents de travail et les maladies professionnelles. UN وعلى أساس هذه الورقة المفاهيمية، وضع مشروع قانون تأمين حوادث العمل والأمراض المهنية.
    accidents de travail et maladies professionnelles UN حوادث العمل والأمراض المهنية
    Pensions d'invalidité pour accidents du travail et maladies professionnelles (nombre) UN عدد معاشات العجز الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية
    303. En 1998, le Gouvernement a approuvé un document de base concernant l'assurance des accidents de travail et des maladies professionnelles. UN 303- وفي عام 1998، وافقت الحكومة على ورقة مفاهيمية بشأن تأمين حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Prestations prévues par la Loi sur l'indemnisation des accidents et des maladies du travail Prestations Conditions UN الاستحقاقات المنصوص عليها في القانون الخاص بالتأمين الاجتماعي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية
    L'employeur est responsable d'assurer l'utilisation d'équipements de protection et de divulguer, promouvoir et appliquer des mesures de protection contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN كما أن صاحب العمل مسؤول عن تأمين استخدام أجهزة الحماية وعن نشر تطوير وتطبيق تدابير الحماية من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    193. L'employeur est astreint à verser une cotisation de 0,5 % de l'état de paie pour les accidents du travail et les maladies professionnelles, et 5 % de l'état de paie pour le chômage. UN 193- ورب العمل مسؤول قانوناً عن دفع اشتراكات قيمتها 0.5 في المائة من كشف المرتبات لتغطية حوادث العمل والأمراض المهنية، و5 في المائة من كشف المرتبات في حالة البطالة.
    Tout en notant que le Koweït est doté d'un système de sécurité sociale bien conçu, le Comité s'inquiète de ce que les accidents du travail et les maladies professionnelles ne soient pas couverts par ce régime. UN 192- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن لدى الكويت مخططاً جيداً للضمان الاجتماعي، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يغطي حوادث العمل والأمراض المهنية.
    876. Il convient également de mentionner le décret-loi 40/95/M du 14 août 1995, qui consacre le droit à être indemnisé des dommages causés par les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN 876- وينبغي الإشارة في هذا الإطار إلى المرسوم بقانون 40/95/م المؤرخ 14 آب/أغسطس، الذي يتضمّن الحق في الحصول على تعويضات عن الأضرار الناجمة عن حوادث العمل والأمراض المهنية.
    19. Tout en notant que le Koweït est doté d'un système de sécurité sociale bien conçu, le Comité s'inquiète de ce que les accidents du travail et les maladies professionnelles ne soient pas couverts par ce régime. UN 19- ولئن كانت اللجنة تلاحظ أن لدى الكويت مخططاً جيداً للضمان الاجتماعي، فإنها تشعر بالقلق لأنه لا يغطي حوادث العمل والأمراض المهنية.
    106. Les normes instituées par la loi fédérale sur l'assurance sociale obligatoire contre les accidents du travail et les maladies professionnelles ont permis de défendre efficacement les intérêts des personnes qui en ont été victimes. UN 106- وسمحت القواعد التي تم ارساؤها بموجب القانون الاتحادي للتأمين الاجتماعي الإلزامي من حوادث العمل والأمراض المهنية بالدفاع بفعالية عن مصالح ضحايا هذه الحوادث والأمراض.
    39. Le Comité encourage l'État partie à étendre la couverture de la sécurité sociale aux accidents du travail et aux maladies professionnelles. UN 39- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق الضمان الاجتماعي ليشمل حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Les personnes en continuel déplacement étaient plus vulnérables aux risques de santé, notamment aux accidents du travail et aux maladies professionnelles, aux infections sexuellement transmissibles et aux problèmes de santé génésique ainsi qu'aux troubles sociopsychologiques chroniques. UN وقال إن الأشخاص المتنقلين معرضون بقدر أكبر إلى الأخطار الصحية، بما في ذلك حوادث العمل والأمراض المهنية، والأمراض المنقولة جنسيا، ومشاكل الصحة الإنجابية والمشاكل النفسية الاجتماعية المزمنة.
    :: Prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles en vue de lutter contre les traumatismes, d'éviter des maladies professionnelles et des incapacités chez les travailleurs; UN منع حوادث العمل والأمراض المهنية، بغية التغلب على الإصابات ومنع الأمراض المهنية والإعاقة في العمل؛
    Mise en place, promotion et renforcement des plans existants de protection sociale et leur extension aux travailleurs et à leur famille qui en sont présentement exclus, ainsi que de prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN إنشاء أنظمة للرعاية الاجتماعية والترويج للموجود منها وتعزيزه وتوسيع نطاقه ليشمل العاملين وأسرهم المستبعدين منها حاليا، وكذلك أنظمة الوقاية من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    - Établir des statistiques sur les accidents de travail et les maladies professionnelles; UN - وضع إحصاءات عن حوادث العمل والأمراض المهنية؛
    Selon la loi sur la sécurité sociale, tous les salariés ayant atteint l'âge de 15 ans doivent être assurés contre les accidents de travail et les maladies professionnelles. UN وبموجب قانون التأمين الاجتماعي الحكومي يكون جميع العاملين الذين بلغوا سن 15 سنة خاضعين للتأمين ضد حوادث العمل والأمراض المهنية.
    c) La loi no 19260 du 4 décembre 1993, dans son article 4, proclame l'imprescriptibilité du droit aux pensions versées par l'INP et aux prestations accordées au titre du régime de la loi relative aux accidents de travail et maladies professionnelles. UN (ج) القانون رقم 19260 الصادر في 4 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي ألغت مادته الرابعة القيد الزمني المفروض على الحق في المعاشات التي يمنحها معهد توحيد نظم التأمين الاجتماعي وبموجب أحكام قانون حوادث العمل والأمراض المهنية؛
    Statistiques relatives au nombre, à la nature et à la fréquence des accidents du travail et maladies professionnelles UN إحصاءات بشأن عدد وطبيعة وتواتر حوادث العمل والأمراض المهنية
    Aux fins de l'analyse des situations et de la prise des mesures nécessaires de prévention des accidents de travail et des maladies professionnelles, on a approuvé une nouvelle forme d'enregistrement des cas d'incapacité temporaire de travail, des accidents de travail et des maladies professionnelles. UN ومن أجل تحليل الحالات واتخاذ التدابير اللازمة لاتقاء حوادث العمل والأمراض المهنية اعتُمد شكل جديد لتسجيل حالات العجز المؤقت عن العمل وحوادث العمل والأمراض المهنية.
    315. La Loi sur l'indemnisation des accidents et des maladies du travail a fait reposer sur les employés et non plus sur les employeurs la charge représentée par les indemnités versées par les caisses d'assurances sociales de l'État. UN 315- وينص القانون الخاص بالتأمين الاجتماعي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية على تحويل عبء دفع الاستحقاقات إلى العاملين من أصحاب العمل إلى صندوق التأمين الاجتماعي الحكومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus