"حول الأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les OMD
        
    • sur les objectifs du Millénaire
        
    • autour des objectifs du Millénaire
        
    Trouvons dans la réussite de la réunion de haut niveau sur les OMD l'inspiration nécessaire pour cet examen. UN فلنجعل من نجاح الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية مصدر إلهام لهذا الاستعراض.
    Encadré 6 Forger des partenariats ouverts axés sur les OMD UN الإطار رقم 6 - بناء شراكات مفتوحة أمام الجميع حول الأهداف الإنمائية للألفية
    Les rapports de pays visent essentiellement la promotion à l'échelle nationale et le dialogue public sur les OMD. UN 2 - وتركز التقارير القطرية في المقام الأول على الدعوة على الصعيد الوطني والحوار العام حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le sujet des discussions serait centré sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتمحور موضوع المناقشة حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Fonds a élaboré des stratégies d'action autour des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وضع الصندوق استراتيجية لأعمال تدور حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reconnaître que la manière la plus efficace d'atteindre cet Objectif est d'agir dans le cadre de DSRP fondés sur les OMD et maîtrisés par les pays ou de plans de développement nationaux fondés sur les OMD. UN الإقرار بأن أكثر الوسائل فعالية لتحقيق هذا الهدف هو الالتزام إما بإطار ورقة استراتيجية للحد من الفقر تتمحور حول الأهداف الإنمائية للألفية وتتولى زمامَها البلدانُ نفسها، أو بإطار خطة إنمائية وطنية تتمحور حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    En termes très pratiques, il s'agit d'appuyer la conception et la mise en œuvre des stratégies nationales de réduction de la pauvreté axées sur les OMD, qui reflètent les besoins des groupes marginalisés et vulnérables pour faire en sorte qu'ils participent pleinement aux processus de développement qui affectent leurs moyens d'existence et leurs vies. UN وهذا يُترجم بشكل عملي جدا إلى دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتخفيف حدة الفقر متمحورة حول الأهداف الإنمائية للألفية وتعكس احتياجات الفئات المهمشة والضعيفة من أجل إشراكها بشكل كامل في عمليات التنمية التي تؤثر في سبل رزقها وحياتها.
    S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD. UN فقد ألقى معالي وزير الخارجية ألبرتو رومولو، بيان الفلبين في الاجتماع حول احتياجات أفريقيا الإنمائية، وألقت فخامة الرئيسة غلوريا مكاباغال - أرويو بيان الفلبين أثناء انعقاد الطاولة المستديرة بشأن الفقر والجوع في الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    En partenariat avec les Volontaires des Nations Unies, le PNUD a contribué à intensifier la coopération avec la société civile (organisations non gouvernementales, universités, écoles, sociétés privées et collectivités) pour renforcer, aux niveaux local et régional, les capacités nécessaires à la sensibilisation et au débat public sur les OMD. UN ساعد البرنامج الإنمائي، من خلال الشراكة مع مكتب الأمم المتحدة في فيينا، على توثيق التعاون مع المجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية والجامعات والمدارس والشركات الخاصة والمجتمعات المحلية) من أجل توطيد القدرات في مجال الدعوة وتيسير إجراء حوار عام حول الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين المحلي والوطني.
    M. Zeif a participé et continuera de participer à plusieurs programmes de la société civile, où il intervient en particulier sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشارك السيد زيف ولا يزال يشارك في كثير من الاجتماعات المتعلقة ببرامج المجتمع المدني، حيث يتكلم بوجه خاص حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Une représentante de la Fédération des femmes cubaines, institution dotée du statut consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies, n'a pu obtenir son visa pour assister à une réunion sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui se déroulait au Siège de l'ONU. UN ولم تمنح إحدى ممثلات إتحاد النساء الكوبيات، وهي مؤسسة تتمتع بمركز استشاري لدى الأمم المتحدة، تأشيرة لحضور اجتماع في مقر الأمم المتحدة حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Au sein des pays en développement, on se mobilise de plus en plus autour des objectifs du Millénaire. UN 44 - تشهد البلدان النامية زخما متزايدا حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    Renforcer le rôle du coordonnateur résident dans la constitution de partenariats autour des objectifs du Millénaire UN جيم 1 - تعزيز دور المنسق المقيم في بناء الشراكات حول الأهداف الإنمائية للألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus