"حول التعاون الدولي في" - Traduction Arabe en Français

    • sur la coopération internationale en
        
    • sur la coopération internationale dans
        
    • consacré à la coopération internationale
        
    Réunion officieuse sur la coopération internationale en matière fiscale UN جلسة غير رسمية حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Relativement peu de données ont été fournies sur la coopération internationale dans les domaines de la recherche ou du transfert de technologie, telles les technologies d'assistance, bien que ces domaines soient également visés par l'article 32 de la Convention. UN إلا أن المذكرات كشفت عن معلومات قليلة نسبياً حول التعاون الدولي في مجالات البحث أو نقل التكنولوجيا مثل التكنولوجيات المعينة، رغم أن هذه المجالات متوخاة أيضاً في أحكام المادة 32.
    M. Al-Enezi (Koweït) fait référence aux rapports du Secrétaire général sur la coopération internationale dans la lutte contre le problème des drogues, l'éradication des cultures illicites et leur remplacement par des cultures de substitution, et il se dit préoccupé par le développement de la culture du pavot. UN 8 - السيد العنيزي (الكويت): أشار إلى تقارير الأمين العام حول التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات والقضاء على الزراعة غير المشروعة وإبدالها بزراعات أخرى، وأعرب عن قلقه لانتشار زراعة الخشخاش.
    La région a également été représentée par cinq pays à l'atelier régional consacré à la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme et contre la criminalité transnationale organisée qui s'est déroulé à Khartoum en janvier 2004. UN كما مثّلت خمسة بلدان الإقليم في حلقة العمل الاقليمية حول التعاون الدولي في مكافحة الارهاب ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي عقدت في الخرطوم، السودان، في كانون الثاني/يناير 2004.
    Table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale UN حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب
    Une majorité d'États Membres de cette Organisation, développés et en développement, ont parlé de la nécessité urgente d'un dialogue transparent, ouvert, démocratique et inclusif entre États souverains sur la coopération internationale en matière fiscale, sous l'égide universelle des Nations Unies. UN لقد عبّرت أغلبية الدول الأعضاء في هذه المنظمة، النامية والمتقدمة النمو على السواء، عن الحاجة الملحّة إلى حوار شفاف وصريح وديمقراطي وشامل بين الدول ذات السيادة حول التعاون الدولي في المسائل الضريبية، داخل الإطار العالمي للأمم المتحدة.
    L'Ukraine est partie à de nombreux instruments régionaux concernant diverses formes de coopération internationale ainsi qu'à des instruments régionaux et multilatéraux contenant des dispositions sur la coopération internationale en matière pénale; UN :: وضعية البلد بصفته دولة طرفا في العديد من الصكوك الإقليمية بشأن شتى أشكال التعاون الدولي بحدّ ذاته، وفي صكوك إقليمية ومتعددة الأطراف تحتوي على أحكام حول التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    Une table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale, organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 21 octobre 2003 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN ينظم مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب، وذلك يوم الثلاثاء، 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Une table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale, organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 21 octobre 2003 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN ينظم مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب، وذلك يوم الثلاثاء، 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    Une table ronde sur la coopération internationale en matière fiscale, organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 21 octobre 2003 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN ينظم مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب، وذلك يوم الثلاثاء، 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    35. En octobre 2012, le programme régional de l'ONUDC pour l'Afghanistan et les pays voisins a organisé un atelier régional sur la coopération internationale en matière de recouvrement d'avoirs pour les pays d'Asie centrale et occidentale afin de renforcer la coopération régionale et internationale dans ce domaine. UN 35- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، نظَّم البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة حلقةَ عمل إقليمية لصالح بلدان غرب آسيا ووسطها حول التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات من أجل تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مسائل استرداد الموجودات.
    Une réunion officieuse sur la coopération internationale en matière fiscale, organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le mardi 21 octobre 2003 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 2. UN يعقد مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة غير رسمية حول التعاون الدولي في مسائل الضرائب، وذلك يوم الثلاثاء، 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.
    e) L'UNODC a organisé des ateliers régionaux sur la coopération internationale dans des affaires de traite des personnes et de trafic illicite de migrants pour renforcer la coopération entre les agents de la justice pénale et la capacité des ONG à traiter ces affaires efficacement, assurer la protection des victimes et défendre les droits des migrants; UN (ﻫ) نظّم مكتب المخدرات والجريمة حلقات عمل إقليمية حول التعاون الدولي في قضايا الاتّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، لتعزيز التعاون بين المسؤولين عن العدالة الجنائية وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية على التعامل بفعالية مع تلك القضايا، وضمان حماية الضحايا والنهوض بحقوق المهاجرين؛
    22. La région a é été représentée par cinq pays à l'atelier régional consacré à la coopération internationale contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée qui s'est déroulé à Khartoum en janvier 2004 et qui a débouché sur l'adoption de la Déclaration de Khartoum. UN 22- ومُثلّت هذه المنطقة بخمسة بلدان في حلقة العمل الإقليمية حول التعاون الدولي في مجال التصدي للإرهاب ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي عُقدت في الخرطوم، السودان، في كانون الثاني/يناير 2004. وتمخّض المؤتمر عن اعتماد إعلان الخرطوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus