"حول الحالة في الشرق الأوسط" - Traduction Arabe en Français

    • sur la situation au Moyen-Orient
        
    J'ai très soigneusement entendu l'exposé que le Secrétaire général, M. Kofi Annan, a fait sur la situation au Moyen-Orient. UN لقد استمعتُ باهتمام بالغ إلى الإحاطة التي قدمها الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان حول الحالة في الشرق الأوسط.
    Le 23 avril, le Conseil a tenu sa réunion d'information publique mensuelle sur la situation au Moyen-Orient. UN 21 - وفي 23 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة الإحاطة العلنية التي يعقدها شهريا حول الحالة في الشرق الأوسط.
    M. Mehdiyev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais remercier le Royaume-Uni d'avoir convoqué le présent débat sur la situation au Moyen-Orient. UN السيد مهدييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): بداية، أود أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة حول الحالة في الشرق الأوسط.
    1. C'est Israël qui a pris l'initiative de violer la Ligne bleue lorsque l'armée israélienne a tiré un missile sur le territoire libanais le 9 mai dernier. C'est cette constatation qui apparaît à la page 9 de la communication mensuelle que le Secrétariat général a adressée au Conseil de sécurité le 18 mai 2005, et qui portait sur la situation au Moyen-Orient. UN 1 - إن إسرائيل هي التي بادرت إلى خرق الخط الأزرق، عندما أطلق الجيش الإسرائيلي قذيفة صاروخية على الأراضي اللبنانية يوم 9 أيار/مايو، وهذا ما ورد في الصفحة السابعة من الإحاطة الشهرية للأمانة العامة إلى مجلس الأمن بتاريخ 18 أيار/مايو 2005 حول الحالة في الشرق الأوسط.
    M. Manis (Soudan) (parle en arabe) : Je voudrais d'abord exprimer mes remerciements au Secrétaire général, Kofi Annan, pour son rapport sur la situation au Moyen-Orient. UN السيد مانيس (السودان): نود أن نتقدم، في فاتحة هذا البيان، بالشكر للسيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة على تقريره المقدم حول الحالة في الشرق الأوسط.
    Troisièmement, la Malaisie a accueilli à Putrajaya la réunion ministérielle extraordinaire de l'OCI sur la situation au Moyen-Orient, le 22 avril 2004, et la réunion ministérielle du Comité du Mouvement des pays non alignés sur la Palestine, le 13 mai 2004. UN ثالثا، استضافت ماليزيا في بوتراجايا الاجتماع الوزاري الخاص لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول الحالة في الشرق الأوسط في 22 نيسان/أبريل 2004 واجتماع اللجنة الوزارية لبلدان عدم الانحياز المعنية بفلسطين في 13 أيار/مايو 2004.
    Le 13 juin, le Conseil a tenu une séance publique sur la situation au Moyen-Orient, à la suite d'une lettre dans laquelle le Représentant permanent de Bahreïn auprès de l'ONU demandait, au nom du Groupe arabe, que le Conseil se réunisse immédiatement pour examiner la grave situation qui se détériorait dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem. UN وفي 13 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية حول الحالة في الشرق الأوسط استجابة للطلب الذي تقدم به الممثل الدائم لمملكة البحرين (نيابة عن المجموعة العربية) لعقد اجتماع فوري للنظر في الحالة الخطيرة والمتدهورة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus