C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. | Open Subtitles | أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي |
Je devrais porter une cloche autour de mon cou pour que vous m'entendiez arriver. | Open Subtitles | يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي لتتمكنا من سماعي قادمة |
C'est comme si la corde était encore autour de mon cou. | Open Subtitles | أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي |
La dernière fois qu'un agent fédéral m'a rencontré il m'a proposé un marché, il m'a fait parvenir une corde que j'étais censé me passer autour du cou. | Open Subtitles | و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي |
Je veux vivre comme toi, sans laisse autour du cou. | Open Subtitles | أريد أن أعيش كما تعيش أنت بدون قيود حول عنقي |
C'est étrange. Je la portais au cou quand je me suis endormi. | Open Subtitles | هذا غريب، لقد كانت مربوطة حول عنقي حينما نمت. |
Comme une main enroulée autour de ma gorge... me faisant bougé comme si j'étais une poupée, qui peut a peine respirer. | Open Subtitles | كيد ملتفه حول عنقي تحركني كيفما تشاء كاني دميه باليه بالكاد اتنفس |
C'était autour de mon cou la nuit juste avant que le Roi soit tué. | Open Subtitles | هذا كانت معلقة حول عنقي قتل في الليلة السابقة الملك. |
Ceci était autour de mon cou la nuit précédant le meurtre du roi. | Open Subtitles | هذا كانت معلقة حول عنقي الليل قبل قتل الملك. |
C'était accroché autour de mon cou la nuit avant que le roi soit tué. | Open Subtitles | هذا كانت معلقة حول عنقي الليل قبل قتل الملك. |
Ils m'ont souvent dit que j'allais mourir, avant de revenir sur la sentence alors que le noeud était autour de mon cou. | Open Subtitles | في كثير من الأوقات أخبروني أنني سأموت, بعدها سحبوا كلامهم كما كان حبل المشنقة حول عنقي. |
Mets cette cloche autour de mon cou pour qu'il m'entende quand j'arrive. | Open Subtitles | عصابة عينين اضع هذا الجرس حول عنقي كي يستطيع ان يسمع عندما اتي |
Le médaillon autour de mon cou. Souhaites-tu le porter pour moi ? | Open Subtitles | الميدالية التي حول عنقي هلا ارتديتها من أجلي؟ |
Je mets la moitié dans un médaillon autour de mon cou et l'autre moitié dans un autre médaillon que je fourre dans ta mère. | Open Subtitles | بعدها سأرتدي جزء من جلودهم بقلادة حول عنقي و أعطي الجزء الآخر لأمك لتضعها في مؤخرتها. |
À mon dernier essai de "vie", j'ai fini avec une rallonge autour du cou, donc... | Open Subtitles | حسناً، آخر مرة حاولت فيها الحياة إنتهى بي الأمر مع حبل حول عنقي |
Si elle est télékinésiste, je ne veux pas de corde autour du cou | Open Subtitles | لو أنها تُحرك الأشياء عن بُعد، فلا أريد أن يكون لديّ أنشوطة حول عنقي |
Qui circule en bus touristique, appareil photo autour du cou comme un gros blaireau. | Open Subtitles | أصعدحافلةسياحية.. مع وضع كاميرا حول عنقي كالأحمق. |
Passez-moi la corde au cou | Open Subtitles | وضعوا الحبل حول عنقي |
J'ai la corde au cou. Vous me protégerez ? | Open Subtitles | لدي حبل حول عنقي ، كيف ستحموني ؟ |
Je sens sa poigne glacée autour de ma gorge, le souffle de ses chiens sur mes talons, l'implacable [rat-tat-tat] de la sa faux sur la porte de ma chambre. | Open Subtitles | أحس بمنجله البارد حول عنقي و صوت تنفس كلابه على أعقابي و أصوات منجله رات |
Je sens sa poigne glacée autour de ma gorge, le souffle de ses chiens sur mes talons, l'implacable [rat-tat-tat] de la sa faux sur la porte de ma chambre. | Open Subtitles | أشعر بقبضته الباردة حول عنقي وبأنفاس كلابه على قدمي وصوت صرير منجله المخيف على باب غرفتي |
Vous avez placé ce col à mon cou. | Open Subtitles | أنت وضعت هذه الياقة حول عنقي يا أبتِ |