"حول قضية فلسطين" - Traduction Arabe en Français

    • sur la question de Palestine
        
    Nous allons entamer le débat sur la question de Palestine, et ce soir, je crois, il y aura l'inauguration d'une exposition à laquelle, je l'espère, nous assisterons tous. UN سنبدأ النقاش حول قضية فلسطين وأعتقد أن لدينا هذا المساء معرضا، أتعشم أن نحضره جميعا. ويشمل المعرض صورا عن فلسطين.
    Je voudrais pour commencer remercier vivement le Président d'avoir convoqué ce débat sur la question de Palestine à l'Assemblée générale alors que nous célébrons la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN بداية، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس لعقده هذه المناقشة في الجمعية العامة حول قضية فلسطين فيما نحتفل باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Donc, les quatre projets de résolution que je viens de présenter ont été formulés dans le ferme dessein de contribuer au processus de paix en cours et de faire véritablement avancer une solution complète, juste et durable de la question de Palestine, et un certain nombre de délégations, représentatives des vues de la majorité des membres de la communauté internationale sur la question de Palestine, ont été consultées pour cette rédaction. UN إن مشاريع القرارات اﻷربعة التي عرضتها توا صيغت بعزم وطيد على اﻹسهام في عملية السلام الجارية وإحراز تقدم حقيقي للتوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين. وفي صياغة هذه النصوص تم التشاور مع عدد من الوفود التي تمثل رأي أغلبية أعضاء المجتمع الدولي حول قضية فلسطين.
    Abordant le projet du Département de l'information de mettre à jour son exposition permanente sur la question de Palestine et des Nations Unies, l'orateur indique qu'un exemplaire du texte actualisé et de la nouvelle conception a été adressé au secrétariat du Comité pour examen. UN 20 - وقال، وهو يشير إلى مشروع إدارة شؤون الإعلام لاستكمال المعرض الدائم حول قضية فلسطين والأمم المتحدة، إن نسخة من النص المستكمل والتصميم المنقح قد أرسلت إلى أمانة اللجنة لاستعراضها.
    M. Ould Ely (Mauritanie) : La délégation de la République islamique de Mauritanie est heureuse de participer une fois de plus au débat sur la question de Palestine qui, au cours de l'année écoulée, a enregistré des progrès appréciables vers l'objectif de paix. UN السيد ولد علي )موريتانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسر وفد جمهورية موريتانيا اﻹسلامية أن يشترك مرة أخرى في المناقشة حول قضية فلسطين التي تحقق بشأنها تقدم كبير صوب تحقيق هدف السلام في العام الماضي.
    M. Montoya (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : La célébration, aujourd'hui, de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien confère une importance particulière à cette séance plénière de l'Assemblée générale sur la question de Palestine. UN السيد مونتويا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: احتفالنا اليوم باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني يعطي مغزى خاصا للمناقشة الجارية في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة حول قضية فلسطين.
    M. Manjeev Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée, Monsieur le Président, à vous remercier d'avoir convoqué ce débat de l'Assemblée générale sur la question de Palestine à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أعرب عن تقديرنا لكم لعقد هذه المناقشة حول قضية فلسطين في الجمعية العامة في الوقت الذي نحتفل فيه باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    M. Shobokshi (Arabie saoudite) (parle en arabe) : J'aurais souhaité que ma déclaration sur la question de Palestine qui fait aujourd'hui l'objet d'un examen à l'Assemblée générale, soit optimiste après la conclusion du Mémorandum de Charm el Cheikh qui a mis fin à la période de stagnation dans laquelle se trouvait le processus de paix en raison de la politique menée par l'ancien gouvernement israélien. UN السيد شبكشي )المملكة العربية السعودية( )تكلم بالعربية(: كم كنت أود لو أن كلمتي هذه حول قضية فلسطين التي نناقشها اليوم ضمن جدول أعمال الجمعية العامة في دورته الحالية الرابعة والخمسين، متسمة بروح التفاؤل، وذلك عقب خروج عملية السلام من فترة الركود الذي أوقعتها فيه سياسة الحكومة اﻹسرائيلية السابقة، وعقب إنجاز الاتفاقات الموقﱠعة اﻷخيرة مع السلطة الفلسطينية في شرم الشيخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus