"حول مؤشرات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les indicateurs
        
    • sur les indices
        
    393. Pour de plus amples informations sur les indicateurs de l'éducation, se reporter aux tableaux 52, 53, 54, 55, 56, 57 et 58. UN 393- ولمزيد من المعلومات حول مؤشرات التعليم: انظر الجداول 52، 53، 54، 55، 56، 57، 58.
    j) Réflexions sur les indicateurs du droit à l'éducation, présenté par Zacharie Zachariev (E/C.12/1998/21); UN (ي) أفكار حول مؤشرات الحق في التعليم، إعداد زخاري زخارييف، (E/C.12/1998/21)؛
    c) Réunion UNICEF/OMS sur les indicateurs de l'allaitement maternel (New York, 1992); UN )ج( الاجتماع المشترك بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية حول مؤشرات الرضاعة الطبيعية، نيويورك، ١٩٩٢؛
    Le Programme de météorologie agricole de l'OMM organisera un atelier sur les indices de risque d'incendie afin d'examiner l'état des connaissances et les méthodes dans ce domaine, y compris l'intégration des stations au sol et les données de télédétection. UN 85- وسوف ينظّم برنامج الأرصاد الجوية الزراعية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية حلقة عمل حول مؤشرات الإنذار بأخطار الحرائق من أجل استعراض أحدث التكنولوجيات والمنهجيات الموجودة في الميدان، بما في ذلك المكاملة بين المحطات الأرضية والبيانات المستشعرة عن بعد.
    L'Organisation pour la coopération et le développement économiques et le FMI ont organisé un atelier conjoint sur les indices de prix de l'immobilier en novembre 2006, en prélude à l'établissement d'un manuel sur la question. UN 6 - وعقدت حلقة عمل مشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وصندوق النقد الدولي حول مؤشرات أسعار العقارات في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 كمرحلة أولية لدليل محتمل لمؤشرات أسعار العقارات.
    Les indicateurs de l'éducation pourraient-ils être utilisés dans le cadre d'une approche fondée sur les droits de l'homme, ou les indicateurs du droit à l'éducation ont-ils des caractéristiques particulières? Le Rapporteur spécial souhaiterait apporter à cette question des éléments de réponse qui, selon lui, permettraient de faire progresser le débat sur les indicateurs du droit à l'éducation. UN والسؤال المطروح هو: هل يمكن استخدام مؤشرات التعليم في إطار حقوق الإنسان، أم أن لمؤشرات الحق في التعليم سماتها الخاصة؟ ويود المقرر الخاص التوصل إلى عناصر إضافية للرد على هذا السؤال الذي سوف يسمح هذا بالتقدم بالمناقشة حول مؤشرات الحق في التعليم.
    Des missions consultatives sont prévues dans différents pays pour organiser une formation sur place, réaliser des ateliers régionaux de formation à l'appui de la création de réseaux régionaux, concevoir du matériel technique sur les statistiques relatives aux TIC et mettre en place une base de données sur les indicateurs du commerce électronique dans les pays en développement. UN ويُتوخى القيام ببعثات استشارية إلى بعض البلدان لتوفير تدريب ميداني، وتنظيم حلقات تدريبية على الصعيد الإقليمي بغية دعم إنشاء شبكات إقليمية، واستحداث مواد تقنية بشأن الإحصاءات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإنشاء قاعدة بيانات حول مؤشرات التجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    Lors d'un récent atelier sur les indicateurs de l'état de droit tenu en Haïti, plus de 80 participants du secteur judiciaire, des organes de surveillance et de la société civile ont examiné l'ordre de priorité des réformes concernant l'état de droit identifiées à partir des données rassemblées et mesurées par des indicateurs. UN 37 - وناقشت مؤخرا حلقة عمل حول مؤشرات سيادة القانون، عقدت في هايتي، وضمت أكثر من 80 مشاركاً من قطاع العدالة وهيئات الرقابة والمجتمع المدني، مسألة أولويات إصلاح سيادة القانون المحددة استنادا إلى البيانات التي تم جمعها وقياسها بواسطة المؤشرات.
    63. En septembre 2005, la CNUCED a participé à un atelier de renforcement des capacités organisé dans le cadre de l'Initiative sudafricaine de mesure de la société de l'information, en offrant des services d'experts sur les indicateurs centraux des TIC et les questions de méthodologie et de collecte de données. UN 63- وفي أيلول/سبتمبر 2005، شارك الأونكتاد في حلقة عمل حول بناء القدرات لمبادرة الجنوب الأفريقي بشأن قياس مجتمع المعلومات، وقدم مشورة الخبراء حول مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وقضايا المنهجية وجمع البيانات.
    La phase des tests s'est achevée officiellement en décembre 1999 avec la tenue d'un atelier international sur les indicateurs du développement durable de la Commission, organisé par le Gouvernement barbadien avec l'appui du Gouvernement allemand et de la Division du développement durable. UN 30 - اختتمت مرحلة الاختبار رسميا في كانون الأول/ ديسمبر 1999 بعقد حلقة عمل دولية حول مؤشرات التنمية المستدامة التي وضعتها اللجنة، استضافتها حكومة بربادوس، بدعم من حكومة ألمانيا وشعبة التنمية المستدامة.
    La MINUT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont facilité la réalisation d'une étude sur les indicateurs de développement des médias, qui préconise l'élaboration d'une loi sur les médias et la mise en place de mécanismes de réglementation. UN دعمت البعثة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) دراسة حول مؤشرات تطور وسائط الإعلام تدعو إلى وضع التشريعات والآليات التنظيمية المتعلقة بوسائط الإعلام.
    c) Réalisation d'une étude sur les indicateurs de la désertification, notamment au niveau communautaire, effectuée par le UK Natural Resources Institute (Institut des ressources naturelles du Royaume-Uni) et le PNUD. UN )ج( إنجاز معهد المملكة المتحدة للموارد الطبيعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدراسة حول مؤشرات التصحر، وبشكل خاص على المستوى المجتمعي. ٣٣- الفــاو
    324. Les études qui ont été réalisées sur la mesure des acquis scolaires dans un échantillon de classes depuis 1994 et les résultats aux examens officiels, joints à une étude récente sur les indicateurs de l'éducation dans l'enseignement public, constituent les données de base qui permettent de se faire une idée de la qualité de l'enseignement préuniversitaire au Liban. UN 324- وتشكل نتائج الامتحانات الرسمية وبعض دراسات قياس التحصيل التعلمي() التي أجريت على صفوف مختارة منذ 1994، بالإضافة إلى دراسة أجريت مؤخراً حول مؤشرات التعليم العام()، المعطيات الرقمية الأساسية حول نوعية التعلم في التعليم ما قبل الجامعي.
    Par exemple la réunion interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, tenue à New York du 29 mars au 1er avril 2004, a reconnu qu'il fallait une synthèse régionale sur les réalisations et problèmes touchant les objectifs du Millénaire pour le développement, fondée sur les objectifs et indicateurs établis et solidaires. UN فعلى سبيل المثال، أعرب اجتماع أفرقة الخبراء المشترك بين الوكالات حول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، الذي انعقد في نيويورك خلال الفترة 29 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2004، عن اتفاقه بوجه عام على أهمية تكوين نظرة إقليمية شاملة على المنجزات والتحديات المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى الأهداف والمؤشرات القائمة والتكميلية.
    43. Un atelier sur les indicateurs de la justice pour mineurs, auquel ont participé des fonctionnaires de l'UNICEF et de l'UNODC, ainsi que des interlocuteurs des gouvernements burkinabé, ivoirien, nigérien et togolais, a été organisé au Bénin du 30 novembre au 2 décembre 2010 pour appuyer la mise en place et le renforcement des systèmes nationaux de collecte de données sur la justice pour mineurs. UN 43- وعقدت في بنن، ما بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر و2 كانون الأول/ديسمبر 2010، " حلقة عمل حول مؤشرات قضاء الأحداث " بمشاركة موظفي اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذا نظراء حكوميين من بوركينا فاسو وتوغو وكوت ديفوار والنيجر بهدف دعم إنشاء وتعزيز نظم جمع المعلومات الوطنية المتعلقة بتوفير العدالة للأطفال.
    Le Groupe de travail facilitera la mise en commun de l'information entre les organismes membres concernant les plans et documents de formation, l'assistance technique apportée aux pays et les autres activités que les organismes pourraient entreprendre pour faciliter l'utilisation des manuels sur les indices des prix. UN 11 - وسييسر الفريق العامل تبادل المعلومات بين المنظمات الأعضاء عن خطط التدريب ومواده والمساعدة التقنية المقدمة للبلدان حول مؤشرات الأسعار، والأنشطة الأخرى التي تقوم بها المنظمات من أجل تنفيذ أدلة مؤشرات الأسعار.
    Les réunions du Groupe de travail intersecrétariats se dérouleront dans toute la mesure possible au même moment que d'autres réunions consacrées aux mêmes sujets, telles que la réunion d'experts de la CEE sur les indices des prix à la consommation, les réunions du Groupe d'Ottawa et du Groupe de Voorburg et la réunion BIT/CEE sur les indices des prix à la consommation. UN 12 - وستعقد اجتماعات الفريق العامل قدر الإمكان في نفس الوقت الذي تعقد فيه الاجتماعات المقررة ذات الصلة بالموضوع مثل اجتماع خبراء اللجنة الاقتصادية لأوروبا حول مؤشرات أسعار المستهلكين، واجتماعات مجموعة أوتاوا وفريق فوربورغ، واجتماع منظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية لأوروبا حول أسعار المستهلكين.
    Le Groupe de travail facilitera la mise en commun de l'information entre les organismes membres concernant les plans et documents de formation, l'assistance technique apportée aux pays et les autres activités que les organismes pourraient entreprendre pour faciliter l'utilisation des manuels sur les indices des prix. UN 11 - وسييسر الفريق العامل تبادل المعلومات بين المنظمات الأعضاء عن خطط التدريب ومواده والمساعدة التقنية المقدمة للبلدان حول مؤشرات الأسعار، والأنشطة الأخرى التي تقوم بها المنظمات من أجل تنفيذ أدلة مؤشرات الأسعار.
    Les réunions du Groupe de travail intersecrétariats se dérouleront dans toute la mesure possible au même moment que d'autres réunions consacrées aux mêmes sujets, telles que la réunion d'experts de la CEE sur les indices des prix à la consommation, les réunions du Groupe d'Ottawa et du Groupe de Voorburg et la réunion BIT/CEE sur les indices des prix à la consommation. UN 12 - وستعقد اجتماعات الفريق العامل قدر الإمكان في نفس الوقت الذي تعقد فيه الاجتماعات المقررة ذات الصلة بالموضوع مثل اجتماع خبراء اللجنة الاقتصادية لأوروبا حول مؤشرات أسعار المستهلكين، واجتماعات مجموعة أوتاوا وفريق فوربورغ، واجتماع منظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية لأوروبا حول أسعار المستهلكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus