"حول مشروع قرار" - Traduction Arabe en Français

    • sur un projet de résolution
        
    Le processus de négociation nécessitera un vaste soutien international et la délégation mexicaine continue de consulter toutes les délégations pour s'accorder sur un projet de résolution qui puisse être adopté par consensus. UN وأن عملية المفاوضات ستتطلب دعما دوليا واسع النطاق. واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يواصل التشاور مع جميع الوفود في محاولة للتوصل إلى اتفاق حول مشروع قرار يمكن اعتماده بتوافق الآراء.
    Les États-Unis auraient donc été heureux de s'associer à un consensus sur un projet de résolution réfléchi et équilibré qui se serait fait l'écho des sentiments de tous les membres de cet organe. UN وبالتالي فإن الولايات المتحدة كان يسـرُّها أن تنضم إلى توافق الآراء حول مشروع قرار مدروس بعناية ومتوازن جيـدا يعبر عن مشاعر جميع الدول الأعضاء في هذه الهيئة.
    Les 19, 20 et 21 avril, le Conseil a tenu des consultations sur un projet de résolution présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et les États-Unis d'Amérique. UN 30 - وفي 19 و 20 و 21 نيسان/أبريل، عقد المجلس مشاورات حول مشروع قرار قدمته المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Le Président informe la Commission que des consultations sont déjà en cours sur un projet de résolution sur les droits de l’enfant (coordonnées par le Royaume-Uni). UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بالمشاورات الجارية حاليا حول مشروع قرار بشأن حقـــوق الطفل )بتنسيق مـن المملكة المتحدة(.
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au point 151 (Mesures visant à éliminer le terrorisme international) UN عقدت مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يتصــل بالبند ١٥١ )التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي(
    Après avoir entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques le 19 janvier 2011, le Conseil a tenu un débat public sur un projet de résolution relatif à la politique israélienne d'implantation. UN وبعد إحاطة قدّمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في 19 كانون الثاني/يناير 2011، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول مشروع قرار بشأن سياسة الاستيطان الإسرائيلية.
    A sa 3e et dernière séance, le Comité a été informé par M. Chuburu que le sous-groupe présidé par Mme Elisabeth Jacobsen, à l'issue de négociations approfondies et intenses, était parvenu à un consensus sur un projet de résolution concernant ce point. UN 8 - أبلغ السيد شوبورو اللجنة، في جلستها الثالثة والأخيرة، بأن الفريق الفرعي الذي ترأسته السيد إليزابيث ياكوبسون توصل، بعد مفاوضات مطولة ومكثفة، إلى توافق في الآراء حول مشروع قرار بشأن البند.
    A sa 3e et dernière séance, le Comité a été informé que le groupe de travail créé pour examiner ce point était parvenu à un consensus sur un projet de résolution sur ce point. UN 23 - أبلغت اللجنة، في جلستها الثالثة والأخيرة، بأن الفريق الفرعي الذي أنشئ للنظر في البند، توصل إلى توافق في الآراء حول مشروع قرار بشأن البند.
    Ma mission, qui quittera bientôt la présidence du Processus de Kimberley, et la Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui reprendra la présidence du Processus, tiennent en ce moment des consultations officieuses sur un projet de résolution de consensus qui sera adopté immédiatement après le débat de l'Assemblée générale sur la question. UN وتقوم بعثة بلادي حاليا بصفتها الرئيس المنصرف إلى جانب البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة بصفتها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي بإجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يعتمد بتوافق الآراء فور انتهاء مناقشة الجمعية العامة لهذه المسألة.
    S'agissant du point 116 de l'ordre du jour, intitulé < < Plan des conférences > > , la Commission s'est réuni à maintes reprises; mais elle n'a pas réussi à parvenir à un consensus sur un projet de résolution très détaillé. UN وبالنسبة للبند 116 من جدول الأعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، عقدت اللجنة اجتماعات مكثفة ولكنها لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حول مشروع قرار شامل.
    La Mission permanente de l'Afrique du Sud tient en ce moment des consultations officieuses sur un projet de résolution de consensus qui sera adopté immédiatement après les débats de l'Assemblée générale sur le système de certification du Processus de Kimberley. UN أما بعثة بلادي فتقوم حاليا بإجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يعتمد بتوافق الآراء فور انتهاء مناقشة الجمعية العامة لخطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات. (توقيع) دوميساني س.
    Des consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au point 27 de l'ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale) aura lieu le mardi 9 octobre 2001 à 15 h 15 dans la salle de conférence 7. UN ستعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يتعلق بـ " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة " (البند 27 من جدول الأعمال)، وذلك يوم الثلاثاء 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus