"حول هنا" - Traduction Arabe en Français

    • par ici
        
    • dans le coin
        
    Il est grand temps que quelqu'un montre quelques testicules par ici. Open Subtitles لقد حان الوقت أظهر شخص بعض الكرات حول هنا.
    La durée de vie des secrets par ici tombe au niveau le plus bas. Open Subtitles انا اقصد ، جرف اسرار الحياة حول هنا وقد صلت الئ ادنئ مستوياتها
    Ça ferait pas de mal d'avoir une autre femme forte par ici. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ إمرأةَ قويةَ أخرى حول هنا.
    J'ai cru que c'était une pratique courante par ici. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ سياسة الشركةَ حول هنا.
    On dirait que les choses se calment dans le coin. Open Subtitles تُشاهدُ مثل الأشياءِ إِسْتِقْرار حول هنا.
    Les chances craignent par ici, Docteur, mais c'est tout ce que nous avons. Open Subtitles إنّ الإحتمالاتَ حول هنا إمتصاصِ، طبيب، لَكنَّهم الوحيدَ أصبحنَا.
    Sammy et Scoubi, voyez ce que vous pouvez trouver par ici. Open Subtitles شاجى , سكوبى,َ ايُمْكِنُ أَنْ تَحْفرَ حول هنا
    Je dérange pas mal de monde par ici. Open Subtitles أنا متأكّد أبدو لكي أزعج الكثير من الناس حول هنا.
    Bien que je mentirais si je disais ne pas avoir essayé de commencer ça par ici. Open Subtitles بالرغم من أنّني سَأَكْذبُ إذا قُلتُ أنا لَمْ أُحاولْ البَدْء الذي فوق حول هنا.
    Il y a de beaux panoramas par ici. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ المَشاهدِ اللطيفةِ حول هنا.
    Soyons réalistes... la mort...ça n'a plus tellement d'importance par ici. Open Subtitles أعني، دعونا نواجه الأمر... الموت... لم يحدث ذلك كثيرا النظر حول هنا بعد الآن.
    Il n'y a que de l'excitation par ici. Open Subtitles لا يوجد شيء ولكن الإثارة حول هنا
    Elle est en congé maternité, et nous sommes en sous-effectif par ici. Open Subtitles حتى انها اللعب خارج المنزل، ونحن قليلا يعمل قصيرة حول هنا .
    Je ne pensais pas qu'il y en avait, par ici. Open Subtitles لا أعتقد كنا قد وجدت ، لا حول هنا.
    Nous ne parlons pas de ça par ici. Open Subtitles نحن لا نَتحدّثُ عن ذلك حول هنا.
    Chéri, il n'y a pas des mécanicien par ici. Open Subtitles العسل، ليس هناك ميكانيكي حول هنا.
    Le gardien dit que c'est par ici. Open Subtitles Groundskeeper قالَ بأنّه كَانَ حقّ حول هنا في مكان ما.
    Je vois pas de personnel par ici. Open Subtitles أنا لا أَرى أيّ مرافقون حول هنا.
    Difficile à éviter, surtout par ici. Open Subtitles لكن ليس هناك طريق حول ذلك، ليس حول هنا.
    Tout le monde sait ou tout se trouve, par ici. Open Subtitles يعلم الجميع حيث كل شيء حول هنا.
    J'avais entendu dire que t'étais dans le coin Open Subtitles سَمعت إشاعةً قبيحةً أنك بمكان ما حول هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus