Votre mission, si vous l'acceptez, est de remettre votre vie sur le droit chemin. | Open Subtitles | مهمتكم، هي اختيار لقبول ذلك هو إعادة حياتكم على المسار الصحيح |
Vous voulez être au premier rang quand votre vie change. | Open Subtitles | ستريدون التواجد في الصف الأمامي عندما تتغير حياتكم. |
OK, ce machin va sauver votre vie, à chacun, donc vous devriez plutôt me remercier. | Open Subtitles | سوف ينقذ حياتكم لذا عليكم أن تشكروني تنقذنا من قتل الكرسي ؟ |
Et souvenez-vous que vos vies valent plus qu'une œuvre d'art. | Open Subtitles | وتذكروا أن حياتكم أكثر أهمية من الأعمال الفنية |
C'est trop peu pour vos vies ? Alors, deux milliards ? | Open Subtitles | يعدّ قليلاً مقابل حياتكم, ـ 2 مليون دولار إذن؟ |
Il y aura pour sauver votre vie. Vous formés pour prendre la vie de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | إنّكم لا تتدربون لكيّ تنقذوا حياتكم بل تتدربون لكي تنالوا من شخص آخر. |
Ce sera l'aventure la plus divertissante et dangereuse de votre vie! | Open Subtitles | أنّ هذه البطولة ستكون الأخطر والأكثر إثارة في حياتكم |
À chaque moment de votre vie Pour toutes vos activités | Open Subtitles | كل الأوقات في حياتكم وكل الأشياء التي تفعلونها |
Vous allez vivre le meilleur moment de votre vie en allant à ce concert. | Open Subtitles | سوف تقضون أفضل وقتٍ في حياتكم عندما تذهبون إلى هذه الحفلة |
Vous vous installerez dans une partie du monde si loin d'ici, si loin des valeurs que j'érige, vous pourrez vivre votre vie dans une désinvolture malveillante. | Open Subtitles | ستستقر بجزء من العالم بعيد جداً عن هنا, بعيد جداً عن الخير الذي اقوم ببنائة, ستعيشون حياتكم في هجرِ وسواد القلوب. |
Si vous trouvez cet homme et craignez pour votre vie ou celle des personnes autour de vous, vous êtes autorisé à faire usage d'une force mortelle. | Open Subtitles | إذا ما واجهتم ذلك الرجل واستشعرتم الخوف على حياتكم أوحياة من هم بالقرب منكم يصرح لكم باستخدام القوة الفتاكة على الهدف |
L'erreur de garder la poupée a permis à l'esprit de vous piéger et de faire de votre vie un enfer. | Open Subtitles | هناك خطأ كبير بهذه الدمية عبر هذا الغير بشريين يخدعونكم لقد أعطيتموه الإذن للإنتشار في حياتكم |
Si vos vies sont si longues, pourrais-je vous demander comment votre mère est décédée ? | Open Subtitles | إذا كان حياتكم طويلة للغاية هل لي أن أسأل كيف ماتت أمك؟ |
Ce procès est un complot pour condamner la seule personne qui veut sauver vos vies. | Open Subtitles | هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة شخص الشخص الذي يريد أن ينقذ حياتكم. |
Si vous semez encore le désordre... vous paierez ce forfait de vos vies ! | Open Subtitles | لو أنكم أزعجتكم شوارعنا مرة أخرى فستدفعوا حياتكم ثمنا لهذا السلام |
Vous avez vos vies entières devant vous. Vous pouvez faire des choses magnifiques, Tant de possibilités. | Open Subtitles | أمامكم حياتكم كلها أمامكم يمكنكم أن تقوموا بأشياء رائعة و أن تزيدوا الإحتمالات |
vos vies et la crédibilité de l'ONU sont en jeu. | UN | وإن حياتكم ومصداقية الأمم المتحدة معرضتان للخطر. |
Avec un peu de chance, vous ne me reverrez plus jamais. | Open Subtitles | لستم بحاجة لرؤيتي أو رؤية بعضكم البعض لبقيت حياتكم |
Si tu peux, rembourse-moi en me donnant ta vie... et si j'entends un mot de plus, je t'enterre ici. | Open Subtitles | إن استطعتم, ردوا لي الفضل في إنقاذ حياتكم وإن سمعت كلمة زيادة سأدفنك هنا بالضبط |
Mais ça s'arrête là, car il y a plein d'autres jours à vivre avant. | Open Subtitles | تتمنون لو ينقضي لأنكم تعرفون انه لا تزال حياتكم حافلة بالكثير |
Mesdames et messieurs, diplômés de lycées "adaptés", préparez-vous à sauver votre peau ! | Open Subtitles | سيداتي، سادتي وبدلاء خريجي المدارس الثانوية إستعدوا للجري من أجل حياتكم |