toute ma vie, tout a été une réaction en chaine à ce choix. La fuite, la dissimulation. Je ne crois pas que ça en valait la peine. | Open Subtitles | حياتى كلها كانت رد فعل لذلك الأختيار , الهرب , التخفّى , لا أعتقد أن الأكر استحق ذلك, أعتقد أن الأمر دمرّنا. |
Tu as essayé de me sauver toute ma vie, et tu aurais pu me sauver alors, mais, oh, non. | Open Subtitles | انت حاولت حمايتى حياتى كلها , وكنت تستطيع حمايتى حينها , لكن , لا |
Ca prend une mauvaise tournure. De toute ma vie, je n'ai... | Open Subtitles | انها تأخذ مجرى سيىء للغاية لم اشهد فى حياتى كلها |
Je viens de vous dire que j'ai passé ma vie entière cachée par mon père | Open Subtitles | لقد أخبرتك للتو أنى قضيت حياتى كلها مختبئه عن طريق والدى |
J'ai passé ma vie entière à essayer de prouver que j'étais différente de lui. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه |
Je me suis entraîné toute ma vie, plus que n'importe qui dans mon unité. | Open Subtitles | نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى.. |
Quel tas de pleurnicheurs. Ça va me bouffer toute ma vie. | Open Subtitles | يا لها من مجموعه انها سوف تمتص منى حياتى كلها |
Ce n'est pas Mr Bingley. C'est une personne que je n'ai jamais vu avant de toute ma vie. | Open Subtitles | انه ليس السيد بنجلى,بل هو شخص لم أره فى حياتى كلها |
J'ai passé toute ma vie à défendre notre beau pays et j'ai appris une chose : | Open Subtitles | لقد ضيعت حياتى كلها على هذه البلاد العظيمة وتعلمت شئ واحد فقط |
Je n'ai jamais été aussi sûre de moi de toute ma vie. | Open Subtitles | انا لم اكن اكثر ثقة من اى قرار فى حياتى كلها |
C'est drôle. La plupart des gens pensent que toute ma vie se résume au football. | Open Subtitles | ومن الغريب، ان معظم الناس تعتقد ان حياتى كلها تدور حول كرة القدم |
Elle était toute ma vie, et maintenant, elle est partie. | Open Subtitles | لقد كانت حياتى كلها يا رجل والان لقد ذهبت |
N °, j'ai passé toute ma vie facile de prendre et maintenant, je suis en place pour le temps perdu. | Open Subtitles | لا. لقد قضيت حياتى كلها بروية والآن أنا أعوض الوقت الضائع |
Ecoute, j'y suis habitué. On m'a traité ainsi toute ma vie. | Open Subtitles | هيي ، انظر لقد اعتدت على ذلك لقد سخرت حياتى كلها لهذا |
Alors, en gros, toute ma vie m'a conduit à ça, le rabbinat, vous voyez. | Open Subtitles | لذا من الاساس , حياتى كلها كانت موجهة إلى هذا إلى هنا , إلى التعاليم الدينية اليهودية |
Mais c'est ce pourquoi j'ai vécu ma vie entière. | Open Subtitles | ولكن هذا ما كانت تؤل إليه حياتى كلها |
ma vie entière est une croisade pour les grandes familles. | Open Subtitles | حياتى كلها كانت مُكرسه للعائلات الكبيره |
ma vie entière est à BlueBell. | Open Subtitles | حياتى كلها فى بلوبيل |
Mais j'ai passé ma vie entière à être amoureuse de toi. | Open Subtitles | لكنى أمضيت حياتى كلها أحبك |
J'ai passé ma vie entière à me cacher, Charles. | Open Subtitles | "لقد قضيت حياتى كلها أختبىء يا "تشارلز |