"حياتى كلها" - Traduction Arabe en Français

    • toute ma vie
        
    • ma vie entière
        
    • vie entière à
        
    toute ma vie, tout a été une réaction en chaine à ce choix. La fuite, la dissimulation. Je ne crois pas que ça en valait la peine. Open Subtitles حياتى كلها كانت رد فعل لذلك الأختيار , الهرب , التخفّى , لا أعتقد أن الأكر استحق ذلك, أعتقد أن الأمر دمرّنا.
    Tu as essayé de me sauver toute ma vie, et tu aurais pu me sauver alors, mais, oh, non. Open Subtitles انت حاولت حمايتى حياتى كلها , وكنت تستطيع حمايتى حينها , لكن , لا
    Ca prend une mauvaise tournure. De toute ma vie, je n'ai... Open Subtitles انها تأخذ مجرى سيىء للغاية لم اشهد فى حياتى كلها
    Je viens de vous dire que j'ai passé ma vie entière cachée par mon père Open Subtitles لقد أخبرتك للتو أنى قضيت حياتى كلها مختبئه عن طريق والدى
    J'ai passé ma vie entière à essayer de prouver que j'étais différente de lui. Open Subtitles لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه
    Je me suis entraîné toute ma vie, plus que n'importe qui dans mon unité. Open Subtitles نعم , لقد تدربت طوال حياتى كلها تدربت أكثر من أي شخص فى وحدتى..
    Quel tas de pleurnicheurs. Ça va me bouffer toute ma vie. Open Subtitles يا لها من مجموعه انها سوف تمتص منى حياتى كلها
    Ce n'est pas Mr Bingley. C'est une personne que je n'ai jamais vu avant de toute ma vie. Open Subtitles انه ليس السيد بنجلى,بل هو شخص لم أره فى حياتى كلها
    J'ai passé toute ma vie à défendre notre beau pays et j'ai appris une chose : Open Subtitles لقد ضيعت حياتى كلها على هذه البلاد العظيمة وتعلمت شئ واحد فقط
    Je n'ai jamais été aussi sûre de moi de toute ma vie. Open Subtitles انا لم اكن اكثر ثقة من اى قرار فى حياتى كلها
    C'est drôle. La plupart des gens pensent que toute ma vie se résume au football. Open Subtitles ومن الغريب، ان معظم الناس تعتقد ان حياتى كلها تدور حول كرة القدم
    Elle était toute ma vie, et maintenant, elle est partie. Open Subtitles لقد كانت حياتى كلها يا رجل والان لقد ذهبت
    N °, j'ai passé toute ma vie facile de prendre et maintenant, je suis en place pour le temps perdu. Open Subtitles لا. لقد قضيت حياتى كلها بروية والآن أنا أعوض الوقت الضائع
    Ecoute, j'y suis habitué. On m'a traité ainsi toute ma vie. Open Subtitles هيي ، انظر لقد اعتدت على ذلك لقد سخرت حياتى كلها لهذا
    Alors, en gros, toute ma vie m'a conduit à ça, le rabbinat, vous voyez. Open Subtitles لذا من الاساس , حياتى كلها كانت موجهة إلى هذا إلى هنا , إلى التعاليم الدينية اليهودية
    Mais c'est ce pourquoi j'ai vécu ma vie entière. Open Subtitles ولكن هذا ما كانت تؤل إليه حياتى كلها
    ma vie entière est une croisade pour les grandes familles. Open Subtitles حياتى كلها كانت مُكرسه للعائلات الكبيره
    ma vie entière est à BlueBell. Open Subtitles حياتى كلها فى بلوبيل
    Mais j'ai passé ma vie entière à être amoureuse de toi. Open Subtitles لكنى أمضيت حياتى كلها أحبك
    J'ai passé ma vie entière à me cacher, Charles. Open Subtitles "لقد قضيت حياتى كلها أختبىء يا "تشارلز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus