"حيث التقى" - Traduction Arabe en Français

    • où il a rencontré
        
    • où il s'est entretenu
        
    • où il a retrouvé
        
    • y a rencontré
        
    • se sont réunis
        
    • pour y rencontrer
        
    • où il a été accueilli
        
    • où il avait rencontré
        
    En 2009, un ami l'a invité à une fête où il a rencontré un dénommé Umar. UN وفي عام 2009 دعاه صديق له إلى حفل حيث التقى بشخص يدعى عمر.
    En 2009, un ami l'a invité à une fête où il a rencontré un dénommé Umar. UN وفي عام 2009 دعاه صديق له إلى حفل حيث التقى بشخص يدعى عمر.
    Il est allé ensuite à Rubkona où il a rencontré des représentants des organismes des Nations Unies, ainsi que d'ONG internationales. UN وتوجه بعد ذلك إلى روبكونا حيث التقى بممثلي وكالات الأمم المتحدة وكذلك بممثلي منظمات غير حكومية دولية.
    À l'issue de son séjour dans les territoires occupés, M. Larsen s'est rendu à Tunis, où il s'est entretenu avec le Président Arafat et avec d'autres dirigeants de l'OLP. UN وبعد جولته في اﻷراضي المحتلة، زار السيد لارسن تونس، حيث التقى بالرئيس عرفات وغيره من كبار المسؤولين في منظمة التحرير الفلسطينية.
    Après soixante-douze heures dans une cellule obscure, le requérant a été emmené à l'infirmerie de la prison où il a retrouvé deux policiers qui l'avaient torturé au poste de police. UN وبعد مرور 72 ساعة في زنزانة لا ضوء فيها، اقتيد صاحب الشكوى إلى غرفة التمريض بالسجن حيث التقى باثنين من ضباط الشرطة اللذين عذبوه في مخفر الشرطة.
    Le 31 janvier, le Président Kabila s'est rendu à Paris où il a rencontré le Président Chirac. UN 9 - وفي 31 كانون الثاني/يناير زار الرئيس كابيلا باريس حيث التقى مع الرئيس شيراك.
    Il s'est d'abord rendu dans le village de Qezelabad où il a rencontré, dans la mosquée, les anciens du village et le mollah local. UN وقام أولاً بزيارة قرية قيزيل أباد حيث التقى في المسجد بشيوخ القرية والملا المحلي.
    En Guinée, il s’est rendu dans le camp de réfugiés sierra-léonais de Massakoundou (préfecture de Kissidougou), où il a rencontré des enfants. UN وفي غينيا، زار المبعوث الخاص معسكر ماسكوندو للاجئين السيراليونيين بمقاطعة كيسيدوغو، حيث التقى بأطفال لاجئين.
    Il a également visité le camp de réfugiés de Smara où il a rencontré des chefs locaux (chioukhs) et des notables. UN وقام أيضا بزيارة لمخيم سماره للاجئين، حيث التقى بالشيوخ والشخصيات البارزة.
    Le lendemain, il s'est rendu à Kirkouk, où il a rencontré des dirigeants locaux. UN وفي اليوم التالي، زار كركوك، حيث التقى بمسؤولين محليين.
    Il est également allé dans la province de Kandahar, où il a rencontré le Gouverneur et le Conseil provincial. UN وزار أيضا إقليم قندهار حيث التقى الحاكم ومجلس المقاطعة.
    Il s'est également rendu à Sidi Bouzid, où il a rencontré le Gouverneur et les chefs de la police et de la garde nationale. UN وزار كذلك سيدي بوزيد، حيث التقى بالوالي ورئيس منطقة الأمن الوطني وآمر الحرس الوطني.
    Aussi, il a effectué une visite de la région minière d'Akwatia où il a rencontré des négociants. UN كما أنه زار منطقة مناجم أكواتيا، حيث التقى ببعض التجار.
    La visite du Rapporteur spécial dans le territoire palestinien occupé a été précédée et suivie de visites en Jordanie, où il a rencontré des personnalités jordaniennes. UN وقام المقرر الخاص، قبل زيارته إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وبعدها، بزيارتين إلى الأردن حيث التقى بمسؤولين أردنيين.
    Peu après, l'Ambassadeur Mestiri s'est rendu à New York où il a rencontré divers responsables du Gouvernement afghan, y compris deux ministres adjoints des affaires étrangères et le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وأعقب ذلك، أن قدم إلى نيويورك حيث التقى عددا من المسؤولين الحكوميين اﻷفغانيين، بمن فيهم نائبان لوزير الخارجية والممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة.
    Il s'est rendu à Washington où il a rencontré le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, le Secrétaire d'État adjoint pour l'Asie du Sud ainsi que d'autres responsables du Département d'État des États-Unis qui s'occupent de l'Afghanistan. UN وسافر إلى واشنطن حيث التقى وزير خارجية أفغانستان ومساعد وزير خارجية الولايات المتحدة لجنوب آسيا ومسؤولين آخرين في وزارة الخارجية للولايات المتحدة يتولون معالجة قضية أفغانستان.
    Le Coordonnateur spécial s'est ensuite rendu à Tunis, où il a rencontré le Président du Comité exécutif de l'OLP, M. Yasser Arafat, et d'autres responsables de l'OLP. UN وبعد انتهاء زيارة المنسق الخاص لﻷراضي المحتلة، قام بزيارة لتونس، حيث التقى بياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية للمنظمة ومسؤولين آخرين كبار في المنظمة.
    Soucieux de se familiariser avec leurs conditions de vie, le Rapporteur spécial a visité deux camps de la région de Khartoum, où il s'est entretenu avec un certain nombre de personnes déplacées. UN وقام المقرر الخاص، من أجل الاطلاع شخصيا على الأوضاع الخاصة بهم، بزيارة مخيمين للمشردين داخليا بجوار الخرطوم حيث التقى بعدد منهم.
    Le Président a été emmené dans un bureau où il a retrouvé Bikomagu, le Secrétaire d'État Gakoryo et Nibizi. UN ثم أخذ الرئيس الى مكتب، حيث التقى ببيكوماغو ووزير الدولة غاكوريو، ونيبيزي.
    48. Poursuivant sa tournée, le Rapporteur spécial s'est rendu au village de Sheikhabad, dans le district de Dehdadi, près de Mazar—i—Sharif, et y a rencontré, dans la mosquée, les anciens du pays et le mollah du village. UN ٨٤- وفي نفس السياق، قام المقرر الخاص بزيارة قرية شيخ أباد وتقع في منطقة دهداي بالقرب من مزار الشريف حيث التقى في المسجد بالشيوخ المحليين وملاّ القرية.
    Le Forum d'inauguration du Partenariat s'est tenu dans les locaux de l'UNICEF à New York, où les partenaires se sont réunis, pour la première fois, dans les buts suivants : UN وقد عُقد المنتدى الافتتاحي في دار اليونيسيف في نيويورك، حيث التقى الشركاء لأول مرة سويا من أجل ما يلي:
    Toujours dans l'espoir de résoudre la crise politique, le Président Mbeki s'est rendu à Abidjan le 25 septembre pour y rencontrer le Président et le Premier Ministre. UN 29 - ومواصلة للجهود الرامية إلى الخروج من المأزق السياسي، توجه الرئيس مبيكي في 25 أيلول/سبتمبر إلى أبيدجان حيث التقى بالرئيس غباغبو ورئيس الوزراء باني.
    Idriss Aboufaied est arrivé à Tripoli le 30 septembre 2006, où il a été accueilli par des membres de différents organismes de sécurité libyens, et soumis à un interrogatoire. UN ووصل إدريس أبو فايد إلى طرابلس في 30 أيلول/سبتمبر 2006، حيث التقى به أعضاء من مختلف وكالات الأمن الليبية وخضع للاستجواب.
    D’anciens combattants ont attesté que Rwasa avait été accueilli en août 2010 à Bashikalangwa (territoire de Fizi), où il avait rencontré Amuri et Loôba. UN وشهد المحاربون السابقون بأنهم استقبلوا رواسا في آب/أغسطس 2010 في باشيكالانغوا، بإقليم فيزي، حيث التقى بكل من أموري ولوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus