"حيث هناك" - Traduction Arabe en Français

    • où il y a
        
    • là où
        
    où il y a une tonne de boulot qui doit être fait, et où je suis toujours disponible si jamais vous avez besoin de moi. Open Subtitles حيث هناك الكثير من العمل الذي يتعين علي القيام به وحيث أنا سأكون دومًا متاحة لو كنت بحاجة إلي بالفعل
    L'emploi de munitions à fléchettes est donc particulièrement inadapté dans les zones urbaines où il y a lieu de penser que se trouvent des civils. UN ولذا، فهي لا تصلح للاستخدام في الأماكن الحضرية حيث هناك من الأسباب ما يدعو للاعتقاد بوجود مدنيين.
    Ou sur Internet où il y a tellement de fausses informations qui est mélangé avec l'information réelle, que vous ne savez pas quoi faire de lui. Open Subtitles لأنها معدومة المصداقية هناك. أو على الإنترنت حيث هناك الكثير من المعلومات الخاطئة الممتزجة بالمعلومات الحقيقية،
    Et si vous pouviez nous montrer où il y a des preuves du feu, nous pourrons nous mettre au travail. Open Subtitles وإذا كنت يمكن أن تظهر لنا حيث هناك دليل على النار، يمكننا الحصول على العمل.
    La dernière chose que je veux c'est être là où il y a des femmes. Open Subtitles آخر شيء أريد القيام به هو أن يكون في أي مكان حيث هناك نساء.
    Et ça, c'est notre village, où il y a un Schtroumpf pour à peu près tout. Open Subtitles وهذه هي قريتنا، حيث هناك السنفور يكون كل شيء تقريبًا.
    Et c'est ce qui est à côté du conduit, à moins que tu sois à 6 mètres en dessous de l'ouverture du conduit qui est opposée au nord, là où il y a un vide sanitaire. Open Subtitles وهذا هو ما بجانب تنفيس، إلا إذا كنت 17 قدما أسفل من تنفيس افتتاح يواجه الشمال، حيث هناك مساحة الزحف.
    On essaie d'atteindre ce hangar-là où il y a seulement un seul garde. Open Subtitles ونحاول الوصول الى حظيرة الطائرات هناك حيث هناك فقط حارس واحد
    Cicéron dit à propos du droit romain... qu'où il y a de l'immoralité, il ne peut y avoir d'opportunisme. Open Subtitles شيشرون، الكتابة عن القانون الروماني الخاص بك، تدعي حيث هناك الفجور، يمكن أن يكون هناك تشخيص مصلحة النظام.
    où il y a des plus gros écrans, et un meilleur éclairage. Ça te va ? Open Subtitles حيث هناك شاشات أكبر وإضاءة أفضل، يبدو جيدا؟
    où il y a des plus gros écrans, et un meilleur éclairage. Ça te va ? Open Subtitles حيث هناك شاشات أكبر وإضاءة أفضل، يبدو جيدا؟
    ! C'est exactement comme dans le sitcom où il y a 2 papas. Open Subtitles هذا تماما مثل المسلسل الكوميدي حيث هناك اثنان الآباء
    Rentrer chez moi où il y a assez de place pour que mes pores s'ouvrent, passer des mois au spa pour me débarrasser de ma couche de crasse, et surtout... te pleurer. Open Subtitles أذهب للمنزل حيث هناك مساحة كافية لفتح مساماتي,‏ قضاء شهر في مياة معدنية لإزالة طبقة أوساخ نيويورك عن بشري,‏ وفي الغالب
    Ce n'est pas le genre de chose où il y a un prix de consolation. Open Subtitles انها ليست ذلك النوع من الأشياء حيث هناك مكافأة ترضية
    Écoutez, en gros, si vous êtes dans le cas où il y a une multitude d'ouragans dans le coin, la probabilité que deux d'entre eux se rencontrent est grande. Open Subtitles النظرة، أساساً إذا عِنْدَكَ a حالة حيث هناك a باقة الأعاصيرِ هناك، إنّ إمكانيةَ إصطِدام تُزادانِ كثيراً.
    Pas dans des bars où il y a des femmes et du vin. Open Subtitles ‫ليس في الحانات ‫حيث هناك نساء والنبيذ
    où il y a l'amour, la paix... et mon absence. Open Subtitles حيث هناك الحب و السلام و غيابي لا لا
    En Asie du Sud-Est, où il y a près de deux millions de personnes atteintes du VIH/sida, les 10 pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) ont déjà pris des mesures pour éviter que cette sombre perspective ne se concrétise. UN وفي جنوب - شرقي آسيا، حيث هناك ما يقارب من مليوني شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن الدول العشر في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بدأت بالفعل باتخاذ خطوات للابتعاد عن ذلك المستقبل المظلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus