"حيوانات" - Traduction Arabe en Français

    • animaux
        
    • animal
        
    • faune
        
    • bêtes
        
    • sont
        
    • bête
        
    • élevage
        
    Les troupeaux comprennent des animaux qui font aussi bien partie de la propriété privée que collective. Cette pratique varie néanmoins d'une région à l'autre. UN وقد تحوي القطعان التي تربى اليوم حيوانات مملوكة جماعيا وفرديا على حد سواء، رغم أن الأمر يختلف كثيرا من منطقة إلى أخرى.
    Hors d'accès des randonneurs, pas de nourriture pour les animaux, de l'eau profonde à souhait. Open Subtitles بعيدًا عن المتسلّقين، بلا طعام ولا حيوانات في أعماق مياه لا متناهية
    Les eaux stagnantes vomissaient du sulfure d'hydrogène mortel dans l'air, ce qui a suffoqué la plupart des animaux terrestres. Open Subtitles قذفت المياة الآسنة بغاز كبريتيد الهيدروجين المميت في الهواء. و الذي خنق أكثر حيوانات اليابسة.
    Le récif a prospéré et a grandi pendant des millions d'années, et constituait le domicile de multitudes d'éponges, d'algues vertes, et d'animaux trop petits pour qu'on les voit. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    As-tu prévu une cascade insensée avec un dangereux animal sauvage à notre mariage ? Open Subtitles هل تخطط للقيام بالعاب بهلوانية مجنونه مع حيوانات مفترسة في زفافنا؟
    C'était un désert sans vie ; ni animaux, ni plantes. Open Subtitles كانت صحراء قاحلة من دون حيوانات أو نباتات
    Nommez autant d'animaux que possible en trente secondes, d'accord ? Open Subtitles عددي حيوانات بقدر ما تستطيعين في ثلاثين ثانية
    Tous ces décès qui ont été couverts comme des attaques d'animaux. Open Subtitles الميتات التي جرى التستّر عليها بزعم أنّها هجمات حيوانات.
    animaux affamés de toutes sortes viennent ici pour se nourrir. Open Subtitles تأتي حيوانات جائعة من جميع .الأنواع لتتغذى هُنا
    Écoute, tu te transformes en animaux, mec, c'est plus que cool. Open Subtitles شيء رائع؟ انت تتحول إلى حيوانات هذه الروعة بعينها
    Depuis toujours, les animaux sont des animaux, pas des humains. Open Subtitles ,حيوانات تعرف منذ زمن بأنها حيوانات وليست بشراً
    Je cours partout et je prie pour dénicher d'autres animaux qui chantent ou dansent... Open Subtitles أنا أتجول و أقفز محاولاً العثور على حيوانات تغنى و ترقص
    Vous vouliez que je recherche les labos abritant des animaux, près de la scène du crime. Open Subtitles حسنٌ، طلبتِ منّي البحث عن مختبرات .بها حيوانات وتكون قريبة من موقع الحادث
    Je vois aussi une pièce pleine d'animaux sauvages, avec d'authentiques natures et de purs talents. Open Subtitles أرى أيضاً غرفة مليئة بالحيوانات البرية. حيوانات برية بغريزة طبيعية وموهبة صافية.
    Ne prenez pas tout cela sur moi parce Je baise les animaux pour l'amour de l'art, alors que vous ne pouvez pas prendre un peu d'incertitude pour un gros coup. Open Subtitles لا تأخذ كل شيئ مني على محمل الجد ضاجعت حيوانات من أجل الفن بينما أنت لا تستطيع تحمّل القليل من الشك لأجل المال الوفير
    On a mis des animaux de fermes chez les OC, on a pris le contrôle de la maison KT, enfermé les actifs. Open Subtitles وبعدها وضعنا بعض حيوانات المزارع في منزل أوميغا تشي وإستلمنا زمام السيطرة على منزل كي تي وأوقفنا الأنشطة
    Les services forestiers en fournissent aux gardes forestiers... au cas où ils rencontreraient des ours ou d'autre animaux agressifs. Open Subtitles رذاذ على درجة عالية من التركيز لإعطاءه للحراسِ الذي يصادف الدببة أو حيوانات شرسة أخرى
    Je fais du buziness, pas un zoo pour animaux de compagnie. Open Subtitles إنّي أدير مؤسسة إستثماريّة، و ليس حديقة حيوانات أليفة.
    Aucun animal ne sera blessé durant le tournage de ce film. Open Subtitles لن يتم إيذاء أي حيوانات خلال تصوير هذا الفيلم
    Tout donne à penser que la structure spécifique de la faune des sédiments meubles obéit aux mêmes variations de concentration. UN وثمة أدلة قوية على أن هيكل أنواع حيوانات الرواسب الرخوة يتغير حسب عوامل تدرج الوفرة هاته.
    Tant de pauvres bêtes y ont été massacrées. J'entends encore leurs hurlements. Open Subtitles ذَبحت حيوانات عديدة مسكينة، لازال بوسعي سماع صراخها
    Les échantillons de méiofaune sont dominés par les nématodes et les copépodes, suivis par les ostracodes. UN وكانت عينات حيوانات القاع المتوسطة تهيمن عليها الديدان الأسطوانية والمجدافيات الأرجل تتلوهما الصدفيات.
    Cette triste mutation de l'être humain en bête vorace se fait au détriment de notre bien-être physique, psychologique et spirituel. UN ذلك التحول المؤسف، من بشر إلى حيوانات كاسرة، يأتي على حساب صحتنا الجسدية، والنفسية، والروحية.
    Les femmes rurales exercent nombre d'autres fonctions en dehors du ménage. Elles participent aux travaux agricoles tels que le moissonnage, le battage et l'élevage. UN وتقوم النساء في المناطق الريفية بعدد من الوظائف خارج المنازل بما يشمل المشاركة في العمليات الزراعية مثل الحصد والدرس ورعاية حيوانات المزرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus