"حيي" - Traduction Arabe en Français

    • mon quartier
        
    • les quartiers
        
    • bonjour
        
    • quartiers de
        
    C'est mon quartier, et pour eux, c'est comme si j'avais choisi d'être contre les miens. Open Subtitles هذا حيي. و بنظرهم، يبدو أنني أخترت الجانب الآخر بزن أكون ضدهم.
    La plupart des problèmes de mon quartier sont liés aux Noirs. Open Subtitles أغلب المشاكل التي تحدث في حيي تأتي من السُمُر
    À cause de l'embourgeoisement, je ne peux plus vivre dans mon quartier. Open Subtitles ،وبسبب التحسين لم أعد أستطيع تحمل نفقات العيش في حيي
    Des rixes sans gravité ont éclaté dans les quartiers d'A-Tur et d'Abu Tor à Jérusalem Est. UN وانفجرت حوادث شغب صغيرة في حيي الطور وأبو طور في القدس الشرقية.
    Parmi les personnes visées figuraient des militants et les organisateurs de manifestations s'étant produites dans les quartiers de Hader et d'Al Sabouniyah. UN وكان الناشطون ومنظمو المظاهرات من بين الأشخاص الذين استهدفتهم تلك الغارات في حيي الحاضر والصابونية.
    Je dois me préparer. Dites bonjour à Todd, OK ? Open Subtitles لذا يجب علي الإستعداد و حيي (تود) نيابة عني
    Ouais, dans mon quartier, on devait se défendre nous-même, j'ai grandi comme ça. Open Subtitles أجل، اسمع، في حيي عليك أن تدافع عن نفسك لذا كبرت وأنا أقاتل.
    Cette société, mon quartier, l'Occident tel que nous le connaissons, sont en danger. Open Subtitles هذه الشركة، حيي الحضارة الغربية كما نعرفها جميعها في خطر
    Dans mon quartier, on appelait ça "mercredi" ! Open Subtitles في حيي الذي أقيم فيه كان يدعى ذلك بيوم الأربعاء
    J'aimerais les voir essayer d'envoyer des drones dans mon quartier. Open Subtitles اللعنة، أتمنى لو حاول زنجي إطلاق طائرة في حيي.
    Ça signifie que je ne pourrai pas l'élever dans mon quartier de blancs. Open Subtitles ما يعني أني لا أستطيعُ تربيتُه أو تربيتها في حيي المليء بالبِيض
    Ces gamins se seraient fait torturer dans mon quartier. Open Subtitles في حيي هؤلاء الاطفال ستكون ايديهم ملطخة من اللعب في مؤخراتهم
    Entre nous, un nègre riche peut habiter mon quartier. Open Subtitles اتعرف و انا اقول هذا من اعمق اعماق قلبي لو ان الزنوج امتلكوا نقودا ربما ياتوا الي حيي
    Qu'ils essaient de venir dans mon quartier. Open Subtitles لا تدع أولئك الزنوج يأتون إلى حيي.
    Le Rapporteur spécial a pu constater personnellement des destructions similaires dans les quartiers de Bwiza et de Buyenzi, à Bujumbura. UN وقد استطاع المقرر الخاص أن يلاحظ بنفسه عمليات تدمير مماثلة وقعت في حيي بويزا وبوينزي في بوجمبورا.
    Le Comité est consterné par la recrudescence des activités de construction dans les quartiers de Jabal Abu Ghneim et Ras al-Amud, à Jérusalem-Est. Ces activités constituent également une violation des dispositions des Accords d'Oslo et de Wye River, puisqu'en modifiant les données géographiques, elles influent sur le résultat des négociations concernant le statut permanent. UN وأثار جزع اللجنة بصفة خاصة تكثيف وتيرة أعمال البناء في حيي جبل أبو غنيم ورأس العامود في القدس الشرقية، ورأت في تلك الأعمال أيضا انتهاكا لأحكام اتفاقي أوسلو ونهر واي، فضلا عن أنها، بتغييرها للوضع الراهن، تحدد بصورة مسبقة النتائج التي ستتمخض عنها مفاوضات الوضع النهائي.
    Les forces gouvernementales ont à de multiples reprises tiré des obus et des missiles sur les quartiers de Tariq Al-Saad et Saharra dans la ville de Daraa. UN 91- وأطلقت القوات الحكومية مراراً قذائف وصواريخ على حيي طريق السد والسحارة في مدينة درعا.
    Depuis le 5 avril, des groupes armés ont lancé une offensive dans les quartiers de Layramoun et Zahraa, dans le nord-ouest d'Alep, et des dizaines de civils ont été blessés et déplacés à cette occasion. UN 5 - ومنذ 5 نيسان/أبريل، شنت جماعاتٌ مسلحة هجوماً على حيي اللَّيرَمون والزهراء في الجزء الشمالي الغربي من مدينة حلب، ووقعت اشتباكات مسلحة أسفرت عن إصابة العشرات من المدنيين وتشريدهم.
    Dans d'autres cas, comme au quartier Carrefour de Duékoué ou les attaques à l'arme lourde contre les quartiers de Yopougon ou Abobo, les forces armées ont fait un usage aveugle de la force. UN وفي حالات أخرى، كما هو الشأن في حي كارفور في دويكويه أو في الهجمات بالأسلحة الثقيلة على حيي يوبوغون أو أبوبو، استخدمت القوات المسلحة القوة بشكل عشوائي.
    Passe le bonjour à ton mari pour moi. Open Subtitles حيي زوجك بدلاً مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus