le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | الى اﻷمين العام من وزير خارجية الاتحاد الروسي |
2000-2004 Directeur adjoint, Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | من 2000 إلى 2004 نائب مدير، إدارة المنظمات الدولية، وزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
Le Ministre des affaires étrangères Le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie de la République de Géorgie | UN | تشيكفايدزي وزير خارجية الاتحاد الروسي وزير خارجية جورجيا |
Le Ministre des affaires étrangères Le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie de la République d'Ouzbékistan | UN | وزير خارجية الاتحاد الروسي وزير خارجية جمهورية أوزبكستان |
Postes les plus récents occupés au Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie et à l'ONU : | UN | آخر التعيينات مع وزارة خارجية الاتحاد الروسي والأمم المتحدة: |
Postes occupés au sein du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie : | UN | الوظائف لدى وزارة خارجية الاتحاد الروسي: |
Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie I.S. Ivanov à l'occasion | UN | بيان صادر من وزير خارجية الاتحاد الروسي السيد أ. |
Déclaration conjointe du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie et de la Ministre des affaires étrangères du Japon sur la lutte contre le terrorisme international | UN | بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي |
Depuis 1996 Directeur du Département des finances du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | 1995 إلى الآن مدير في إدارة المالية، بوزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Coauteur du Répertoire des documents sur les questions monétaires et financières du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | أنشطة أخرى اشترك في تأليف مجموعة الوثائق المتصلة بالمسائل المالية والنقدية في وزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Malheureusement, la toute dernière déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie ne s’écarte pas de la voie ainsi tracée. | UN | ومن المؤسف أن آخر بيان لوزارة خارجية الاتحاد الروسي قد صدر أيضا من هذا المنطلق. |
Comme l'a souligné le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie au Sommet du Millénaire, les notions de souveraineté et d'intégrité territoriale ne sont pas dépassées. | UN | وكما شدد وزير خارجية الاتحاد الورسي في القمة الألفية، فإن مفهومي السيادة والسلامة الإقليمية ليسا باليين. |
Depuis 1995 Directeur du Département des finances du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | ١٩٩٥ إلى اﻵن مدير في إدارة المالية، بوزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Autres activités Coauteur du répertoire des documents sur les questions monétaires et financières du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | أنشطة أخرى اشترك في تأليف مجموعة الوثائق المتصلة بالمسائل المالية والنقدية في وزارة خارجية الاتحاد الروسي |
DÉCLARATION DU PORTE—PAROLE DU MINISTÈRE des affaires étrangères de la Fédération DE RUSSIE | UN | بيان أدلى به متحدث باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Des déclarations similaires ont été faites par l'OSCE, le Conseil de l'Europe, l'Union européenne et le Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | وصدرت بيانات مماثلة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ووزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
Directeur du Département du personnel du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | مدير، إدارة شؤون الموظفين، وزارة خارجية الاتحاد الروسي. |
Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي |
1975-1978 Études de troisième cycle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'Union des républiques socialistes soviétiques | UN | الدراسات الجامعية العليا، الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة خارجية الاتحاد السوفياتي |
Je donne la parole au Ministre des relations extérieures de la Fédération de Russie, M. Andrei Kozyrev. | UN | أدعو وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد أندرَي كوزيريف، ﻷخذ الكلمة. |
Afin de recueillir d'emblée des informations autorisées sur l'état d'avancement des discussions conduites par la partie russe, il s'est d'abord entretenu à Sotchi avec M. Boris Pastoukhov, Ministre adjoint aux affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | ولكي يبدأ مبعوثي الخاص جهده وقد توافرت لديه معلومات موثوقة عن مدى التقدم المحرز في المناقشات التي يقودها الاتحاد الروسي، التقى في سوتشي بالسيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي. |
Communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion des Ministres DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA Russie, de la République de l'Inde et de la République populaire de Chine | UN | بلاغ مشترك بشأن نتائج اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي، وجمهورية الصين الشعبية، وجمهورية الهند |
1999 Premier poste à la Division Norvège, Danemark et Islande du deuxième Département européen DU MINISTÈRE DES affaires étrangères | UN | 1999 التحق بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، إدارة أوروبا الثانية، شعبة النرويج والدانمرك وأيسلندا |
Page DÉCLARATION DU PORTE—PAROLE DU MINISTÈRE russe des affaires étrangères | UN | بيان من الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي |