Je voudrais également saluer vivement la présence, en cette occasion solennelle, du Ministre des affaires étrangères de Bahreïn, S. E. le cheikh Khalid bin Mohammed Al-Khalifa. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لحضور معالي الشيخ خالد بن محمد آل خليفة، وزير خارجية البحرين في هذه المناسبة الجليلة. |
Son Excellence Cheikh Mohammed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn | UN | معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين |
Son Excellence Cheikh Mohammed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn | UN | معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين |
Le 6 juillet 1999, le SousSecrétaire du Ministère bahreïnite des affaires étrangères a écrit au VicePrésident du Groupe de travail pour lui demander de reporter la visite à 2001. | UN | وفي 6 تموز/يوليه 1999، وجه وكيل وزارة خارجية البحرين رسالة إلى نائب رئيس الفريق العامل، طلب فيها تأجيل زيارة الفريق إلى عام 2001. |
La délégation du CCG était conduite par S. E. le cheik Mohammad bin Mubarak Al Khalifa, Ministre des affaires étrangères du Bahreïn et Président du Conseil des ministres du CCG. | UN | وترأس وفد مجلس التعاون لدول الخليج العربية معالي الشيح محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية البحرين ورئيس المجلس الوزاري التابع لمجلس التعاون. |
52. Allocution de Son Excellence le cheikh Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn | UN | ٥٢ - خطاب معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين |
52. Allocution de Son Excellence le cheikh Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn | UN | ٥٢ - خطاب معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين |
À la suite de ces échanges de vues, le Secrétaire général et le Directeur général de l'AIEA ont adressé une lettre au Ministre des affaires étrangères de Bahreïn, le 29 septembre 1999, pour proposer un arrangement temporaire en ce qui concerne ce bureau. | UN | وفي ضوء هذه المناقشات، وجه اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية رسالة إلى وزير خارجية البحرين في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ يقترحان فيها ترتيبا مؤقتا يتعلق بالمكتب الميداني. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de Bahreïn, le Cheikh Mohamed Bin Moubarak Al-Khalifa. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية البحرين سعادة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Bahreïn. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لنائب رئيس الوزراء ووزير خارجية البحرين. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. le cheikh Khalid Bin Ahmed Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الشيخ خالد بن أحمد آل خليفة، وزير خارجية البحرين. |
Le Secrétaire général et le Directeur général de l'AIEA ont récemment écrit au Ministre des affaires étrangères de Bahreïn pour proposer de proroger d'une nouvelle période de six mois, jusqu'à la fin de septembre 1997, l'accord relatif auxdits bureaux, car ils considèrent que la contribution de Bahreïn joue un rôle capital dans les opérations menées par la Commission et l'AIEA en application des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وقد كتب اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا إلى وزير خارجية البحرين يقترحان تمديدا لمدة ستة أشهر أخرى لاتفاق المكاتب الميدانية حتى نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ﻷنهما يعتبران مساهمة البحرين عنصرا حيويا في عمليات اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في ظل قرارات مجلس اﻷمن. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. le cheikh Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministre des affaires étrangères de Bahreïn et Envoyé spécial de Son Altesse l'Émir de l'État de Bahreïn. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين والمبعوث الخاص لصاحب السمو أمير دولة البحرين. |
Le Secrétaire général et le Directeur général de l'AIEA ont récemment écrit au Ministre bahreïnite des affaires étrangères pour proposer une nouvelle prorogation de six mois — jusqu'à la fin de mars 1999 — de l'accord relatif aux locaux, car ils estiment que l'apport de Bahreïn constitue un élément essentiel pour les opérations de la Commission et de l'AIEA. | UN | وقد وجه كل من اﻷمين العام والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا رسالة إلى وزير خارجية البحرين يقترحان أن يُمدد لفترة ستة أشهر أخرى الاتفاق المتعلق بالمكاتب الميدانية حتى نهاية شهر آذار/ مارس ١٩٩٩ إذ أنهما يعتبران أن مساهمة البحرين تمثل عنصرا حيويا بالنسبة للعمليات التي تضطلع بها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب قرارات مجلس اﻷمن. |