"خارجية البرازيل" - Traduction Arabe en Français

    • des affaires étrangères du Brésil
        
    • des relations extérieures du Brésil
        
    • brésilien des affaires étrangères
        
    • brésilien des relations extérieures
        
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل.
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des affaires étrangères du Brésil. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل.
    L'Ambassadeur Amorim, l'actuel Ministre des affaires étrangères du Brésil, déclarait pour sa part: UN وقال السفير أموريم، الذي يشغل حالياً منصب وزير خارجية البرازيل ما يلي:
    49. À la séance d'ouverture, le chef de cabinet du Ministre par intérim des relations extérieures du Brésil, M. Adhemar Gabriel Bahadian, a fait une déclaration. UN ٤٩ - وفي الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد اديمار غبريال باهاديان رئيس ديوان وزير خارجية البرازيل بالوكالة ببيان.
    49. À la séance d'ouverture, le chef de cabinet du Ministre par intérim des relations extérieures du Brésil, M. Adhemar Gabriel Bahadian, a fait une déclaration. UN ٤٩ - وفي الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد اديمار غبريال باهاديان رئيس ديوان وزير خارجية البرازيل بالوكالة ببيان.
    Cette décision a été transmise au Ministre brésilien des affaires étrangères le 4 décembre 2003. UN وأُحيل هذا القرار إلى وزير خارجية البرازيل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Les membres du Groupe se sont entretenus avec le Président Luis Inacio Lula de Silva et avec l'Ambassadeur Celso Amorim, Ministre brésilien des relations extérieures. UN والتقى أعضاء الفريق بالرئيس لويس إيناسيو لولا دا سيلفا، ومع السفير سيلسو أموريم، وزير خارجية البرازيل.
    Allocution de Son Excellence M. Luiz Felipe LAMPREIA, Ministre des affaires étrangères du Brésil UN كلمة سعادة السيد لويس فيليب لامبريا، وزير خارجية البرازيل
    L'Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Celso Lafer, Ministre des affaires étrangères du Brésil. UN واستمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به معالي السيد سيلسو لافر، وزير خارجية البرازيل.
    Comme le ministre des affaires étrangères du Brésil, M. Calso Amorin, l'a déclaré à l'ouverture du débat général de la présente session de l'Assemblée générale : UN وكما قال وزير خارجية البرازيل السيد سيلسو أموريم، في افتتاح المناقشة العامة لهذه الدورة للجمعية العامة:
    L’Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Luiz Felipe Palmeira Lamprea, Ministre des affaires étrangères du Brésil. UN واســتمعت الجمعيــة العــامة إلــى بيان أدلى به ســعادة الســيد لويس فليبي بالميرا لامبريا، وزير خارجية البرازيل.
    Lors de son séjour au Cap-Vert, il a aussi tenu des consultations avec le Ministre des affaires étrangères du Brésil. UN وبينما كان في الرأس الأخضر، أجرى مشاورات أيضا مع وزير خارجية البرازيل.
    La prochaine session plénière se tiendra le mardi 15 juin. À ce moment, le Ministre des affaires étrangères du Brésil s'adressera à la Conférence. UN وستعقد الجلسة العامة المقبلة يوم الثلاثاء 15 حزيران/يونيه، وسيتحدث فيها وزير خارجية البرازيل إلى المؤتمر.
    Le Ministre des affaires étrangères du Brésil, Antonio Patriota, a vu dans la Conférence et l'initiative sur la médiation pour la paix de précieux outils pour améliorer l'engagement de la communauté internationale en faveur des dispositifs de médiation. UN معالي السيد أنطونيو باتريوتا، وزير خارجية البرازيل: أثنى على المؤتمر ومبادرة الوساطة من أجل السلام التي عُقد في إطارها لكونها أداة مفيدة لتعزيز الالتزام العالمي بالوساطة.
    42. Nous accueillons avec intérêt le projet de l'Institut Rio Branco, relevant du Ministère des affaires étrangères du Brésil, d'organiser un stage de recyclage destiné aux diplomates, et dont la date sera annoncée ultérieurement. UN ٤٢ - ونحيط علما مع الاهتمام باقتراح معهد ريو برانكو التابع لوزارة خارجية البرازيل بتنظيم دورة تعليمية لتجديد المعلومات من أجل الدبلوماسيين، في تاريخ يعلن في الوقت المناسب.
    3. Allocution de Son Excellence M. Celso Luiz Nunes Amorim, Ministre des relations extérieures du Brésil UN 3 - كلمة دولة السيد سيلسو لويز نونيس أموريم، وزير خارجية البرازيل
    L'Ambassadeur Clodoaldo Hugueney, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et technologiques du Ministère des relations extérieures du Brésil, s'adressera ensuite à la Commission. UN وسيتحدث إلى اللجنة بعد ذلك السفير كلودوالدو أوغيني، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والتكنولوجية بوزارة خارجية البرازيل.
    L'Ambassadeur Clodoaldo Hugueney, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et technologiques du Ministère des relations extérieures du Brésil, s'adressera ensuite à la Commission. UN وسيتحدث إلى اللجنة بعد ذلك السفير كلودوالدو أوغيني، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والتكنولوجية بوزارة خارجية البرازيل.
    Cette décision a été transmise au Ministre brésilien des affaires étrangères le 4 décembre 2003. UN وأُحيل هذا القرار إلى وزير خارجية البرازيل في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Nous remercions sincèrement M. Amorim, Ministre brésilien des affaires étrangères, de son importante déclaration. Sa présence parmi nous aujourd'hui démontre clairement l'importance que Son Excellence et le Gouvernement brésilien accordent aux travaux de la Conférence du désarmement. UN نتقدم بالشكر والتقدير لمعالي وزير خارجية البرازيل السيد أمورن على كلمته المهمة والمضامين الواردة فيها، وإن حضوره معنا هذا اليوم يمثل دليلاً واضحاً على الأهمية التي يوليها معاليه وحكومة البرازيل لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Les Parties avaient préalablement reçu du Ministre brésilien des relations extérieures un document contenant les propositions des pays garants sur les principaux points qui pourraient servir d'ébauche à cet important processus ou en faciliter le déroulement. UN وفي وقت سابق، تلقى الطرفان من وزير خارجية البرازيل وثيقة تتضمن مقترحات من البلدان الضامنة بشأن المبادئ التوجيهية التي يمكن اعتبارها عناصر أساسية لتسهيل دفع هذه العملية الهامة قدما.
    Enfin, à la demande que le Vice-Ministre brésilien des relations extérieures a adressée aux deux parties en conflit, l'Équateur a accepté la cessation sans conditions des hostilités à partir de midi, heure locale, le 31 janvier. UN وأخيرا، وبناء على طلب قدمه نائب وزير خارجية البرازيل إلى طرفي النزاع، وافقت اكوادور على وقف أعمال القتال دون قيد أو شرط اعتبارا من الساعة ٠٠/١٢ بالتوقيت المحلي من يوم ٣١ كانون الثاني/ يناير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus