"خارجية بلغاريا" - Traduction Arabe en Français

    • des affaires étrangères de la Bulgarie
        
    • des affaires étrangères de Bulgarie
        
    • des affaires extérieures de la Bulgarie
        
    Nul doute qu'il saura diriger nos débats avec la même sagesse et la même cohérence que son prédécesseur, M. Ganev, alors Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie. UN ولا أشك في أنه سيدير عملنا بأسلوب حكيم ومتوازن، بنفس الطريقة التي انتهجها سلفه، وزير خارجية بلغاريا حينئذ، السيد غانيف.
    Je saisis cette occasion pour rendre hommage à son prédécesseur, S. E. M. Stoyan Ganev, ancien Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie, pour la façon habile et efficace dont il a dirigé l'Assemblée générale lors de la session précédente. UN واغتنم هذه الفرصة كي أنوه بالعمل الجدي والمثمر الذي حققه خلفه سعادة السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا اﻷسبق أثناء قيادته مداولات الجمعية العامة بكفاءة واقتدار.
    Je tiens à profiter de cette occasion pour exprimer notre profonde reconnaissance à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, ex-Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie, pour la compétence et l'inspiration dont il a fait preuve en dirigeant les travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا السابق، على الطريقة القديرة والملهمة التي وجه بها أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie en date du 14 mars 1994 UN بيان مؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ من وزارة خارجية بلغاريا
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Todor Tchurov, Vice-Ministre des affaires étrangères de Bulgarie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد تودر تشوروف، نائب وزير خارجية بلغاريا.
    Je voudrais rendre hommage à votre prédécesseur à la présidence, M. Stoyan Ganev, ancien Ministre des affaires extérieures de la Bulgarie, pour le bon travail réalisé. UN وأود أن أشيد بسلفك في الرئاسة، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا السابق، على مهمة أحسن أداءها.
    Ce n'est pas la première fois que le Gouvernement bulgare intervient dans les affaires intérieures de la République fédérale de Yougoslavie, mais la déclaration du Ministre adjoint des affaires étrangères de la Bulgarie dépasse les limites du tolérable. UN وإن لم يكن جديدا أن جمهورية بلغاريا تتدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلا أن بيان نائب وزير خارجية بلغاريا يتجاوز كل حدود المطاق.
    La République fédérale de Yougoslavie s'oppose fermement à ce qu'un pays s'immisce dans ses affaires intérieures, et rejette donc la déclaration faite par le Ministre adjoint des affaires étrangères de la Bulgarie devant la Commission. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بشدة التدخل في شؤونها الداخلية من جانب أي بلد، وبالتالي فهي ترفض بيان نائب وزير خارجية بلغاريا أمام اللجنة.
    b M. Solomon Passy, Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie, a présidé la 4886e séance, le 17 décembre 2003. UN (ب) ترأس السيد سولومون باسي، وزير خارجية بلغاريا الجلسة 4886 المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Des déclarations sont faites par S.E. M. Stavros Lambrinidis, Ministre des affaires étrangères de la Grèce; et S.E. M. Nickolay Mladenov, Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie. UN وأدلى ببيان كل من معالي السيد ستافروس لامبريدينيس، وزير خارجية اليونان؛ ومعالي السيد نيكولاي ملادينوف وزير خارجية بلغاريا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Nadezhda Mihailova, Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie. UN الرئيس (ترجمة شفوية عن الانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة نادزدا ميهايلوفا، وزيرة خارجية بلغاريا.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Nickolay Mladenov, Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أدعو الآن معالي السيد نيكولاي ملادينوف، وزير خارجية بلغاريا.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Solomon Passy, Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سولومون باسي، الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير خارجية بلغاريا.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Solomon Passy, Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد سولومان باسي، وزير خارجية بلغاريا.
    Lettre datée du 9 août (S/21477), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte de déclarations publiées les 2 et 8 août par le Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie. UN رسالـة مؤرخـة ٩ آب/أغسطس (S/21477) موجهة إلـى اﻷميـن العـام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص اعلانين أصدرتهما في ٢ و ٨ آب/أغسطس وزارة خارجية بلغاريا.
    Lettre datée du 9 janvier 1992 (S/23404), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte d'un mémorandum publié le 8 janvier 1992 par le Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie. UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23404( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص مذكرة أصدرتها وزارة خارجية بلغاريا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    Lettre datée du 20 janvier (S/23462), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte d'une décision du Gouvernement bulgare et de déclarations du Président et du Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie. UN رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير )S/23462( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص قرار أصدرته حكومة بلغاريا ونص إعلان صادر عن رئيس بلغاريا ونص إعلان صادر عن وزارة خارجية بلغاريا.
    Lettre datée du 16 avril (S/23817), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte d'une déclaration datée du 10 avril 1992 émanant du Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie. UN رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/ابريل (S/23817)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلغاريا يحيل بها نص إعلان مؤرخ ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٢، صادر عن وزارة خارجية بلغاريا.
    Lettre datée du 9 janvier 1992 (S/23404), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte d'un mémorandum du Ministère des affaires étrangères de la Bulgarie au sujet de la reconnaissance de la " République de Macédoine " . UN رسالة مؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ (S/23404)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلغاريــا يحيــل بهـا نص مذكرة مؤرخة ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ لوزارة خارجية بلغاريا بشأن الاعتراف ﺑ " جمهورية مقدونيا " .
    Lettre datée du 22 septembre (S/26485), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bulgarie, transmettant le texte d'une lettre datée du 15 septembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de Bulgarie. UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر )S/26485( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا، يحيل فيها نص رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية بلغاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus