"خارجية فرنسا" - Traduction Arabe en Français

    • français des affaires étrangères
        
    • des affaires étrangères de la France
        
    • des affaires étrangères de la République française
        
    • des affaires étrangères de France
        
    Alain Juppé, Ministre français des affaires étrangères, a présenté le projet de résolution avant le vote. UN وعرض آلان جوبي، وزير خارجية فرنسا مشروع القرار قبل التصويت.
    À la suite des consultations de ce matin, le Ministre français des affaires étrangères, M. Dominique de Villepin, a fait une déclaration sur Haïti, dont je vous joins copie. UN في أعقاب المشاورات التي أجريت صباح هذا اليوم، يشرفني أن أبعث طيه بيانا صادرا عن وزير خارجية فرنسا دومينيك دو فيلبين.
    C'est ainsi que le Ministère français des affaires étrangères s'était montré disposé à participer à de futures activités communes dans les pays francophones. UN وقد أبدت وزارة خارجية فرنسا اهتماما بالمشاركة في أنشطة مشتركة مقبلة في بلدان ناطقة باللغة الفرنسية.
    Lettre adressée au Ministre des affaires étrangères de la France UN رسالة موجهة إلى وزير خارجية فرنسا
    18 h 15 S.E. M. Bernard Kouchner, Ministre des affaires étrangères de la France UN 15/18 معالي السيد برنار كوشنير، وزير خارجية فرنسا
    S.E. M. Dominique de Villepin, Ministre des affaires étrangères de la France UN 00/13 معالي السيد دومينيك دي فيلبان، وزير خارجية فرنسا
    Il a rappelé qu'à la quarante-huitième session, le Ministre français des affaires étrangères avait soulevé la question de savoir si les mécanismes juridictionnels existant au sein de l'Organisation étaient suffisants pour régler les cas de fraude. UN وذكر أن مسألة كفاية اﻵلية القضائية القائمة في المنظمة لتعالج حالات الغش، قد أثارها وزير خارجية فرنسا في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    C'est une dualité partagée, à des degrés divers, par les États côtiers au nord, au sud, à l'est et à l'ouest, qui, aujourd'hui correspond aux perspectives mises en exergue par le Ministre français des affaires étrangères, M. Alain Juppé. UN إنه ازدواج تشارك فيه، بدرجات مختلفة، الدول الساحلية من الشمــال والجنـــوب والشرق والغرب، ويتطابق اليوم مع المنظور الذي حدده وزير خارجية فرنسا ألان جوبي.
    Le 11 juin 1982, le Ministre français des affaires étrangères a déclaré : UN وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٨٢، أعلن وزير خارجية فرنسا ما يلي:
    La délégation italienne souscrit sans réserve à la déclaration qu'a faite le Ministre français des affaires étrangères au nom de l'Union européenne et des pays d'Europe centrale et orientale. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها التام للبيان الذي أدلى به وزير خارجية فرنسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Déclaration commune sur la République démocratique du Congo du Ministre français des affaires étrangères, M. Hubert Védrine et du Ministre britannique des affaires étrangères, M. Jack Straw UN بيان مشترك بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية صادر عن وزير خارجية فرنسا السيد هوبير فيدرين ووزير الخارجية البريطاني السيد جاك سترو
    Il a fait remarquer que l'Assemblée avait examiné les moyens d'améliorer l'efficacité de l'Organisation, en particulier de régler les cas de fraude et de fraude présumée. Il a rappelé qu'à la quarante-huitième session, le Ministre français des affaires étrangères avait soulevé la question de savoir si les mécanismes juridictionnels existant au sein de l'Organisation étaient suffisants pour régler les cas de fraude. UN وأشار إلى أن الجمعية كانت تنظر في سبل ووسائل تحسين كفاءة المنظمة بما فيها كيفية معالجة حالات الغش والغش الافتراضي وأشار إلى أن وزير خارجية فرنسا أثار في الدورة الثامنة واﻷربعين مسألة كفاية اﻵلية القضائية القائمة فيما يتعلق بمعالجة المنظمة لحالات الغش.
    Dans l'International Herald Tribune du 3 novembre 1994, le Ministre français des affaires étrangères faisait observer que, dans bien des parties du monde, on avait de plus en plus l'impression que les démocraties pliaient le droit international à leurs propres intérêts. UN وفي مقال كتبه وزير خارجية فرنسا نشرته صحيفة انترناشيونال هيرالد تربيون في ٣ من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، جاء ما يلي: " يسود في كثير من بقاع العالم انطباع مفاده أن الديمقراطيات تحرف القانون الدولي لمصالحها الخاصة.
    L'Assemblée générale entend des déclarations de S.E. M. William Graham, Ministre des affaires étrangères du Canada, et S.E. M. Dominique de Villepin, Ministre des affaires étrangères de la France. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيانين أدلى بهما معالي الأونرابل ويليام غريام، وزير خارجية كندا، ومعالي السيد دومينيك دي فيلبان، وزير خارجية فرنسا.
    Je voudrais lire un extrait du document de négociation, tel qu'il a été présenté à Madrid par, excusez du peu, les Ministres des affaires étrangères de la France et de la Russie, et par le Vice-Secrétaire d'État des États-Unis. UN واسمحوا لي أن أقرأ من وثيقة التفاوض على النحو الذي قدمها به إلينا وزراء خارجية فرنسا وروسيا ونائب وزير خارجية الولايات المتحدة شخصيا.
    M. Vendrell a aussi examiné la nécessité d'une approche globale du conflit afghan avec les Ministres des affaires étrangères de la France, Hubert Vedrine, et de l'Allemagne, Joschka Fischer. UN 12 - كما ناقش السيد فندريل ضرورة اتباع نهج شامل إزاء الصراع الأفغاني مع وزير خارجية فرنسا أوبير بيدرين ووزير خارجية ألمانيا جوشكا فيشر.
    Dans ce contexte, les paroles du Ministre des affaires étrangères de la France, M. Hervé de Charette, ont été très importantes pour nous lorsqu'il a parlé des États d'Asie et d'Afrique et de l'accent qu'il faut mettre sur la première réunion des chefs d'État d'Asie et d'Afrique, prévue en mars 1996. UN وفي هذا السياق كانت كلمات وزير خارجية فرنسا السيد هيرفيه دي شاريت هامة جدا لنا، عندما تكلم عن دول آسيا وافريقيا وعن التركيز على الاجتماع اﻷول لرؤساء دول آسيا وافريقيا الذي سيعقد في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Il est opportun à ce propos de citer le Ministre des affaires étrangères de la France, S. E. M. Hervé de Charette, qui, le 25 septembre, déclarait ici-même : UN ومن الملائم، في هذا الصدد، أن أقتبس من كلمات سعادة السيد إرفي دي شاريت، وزير خارجية فرنسا الذي أعلن ما يلي يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر من فوق هذه المنصة:
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Hervé de Charette, Ministre des affaires étrangères de la France. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد هيرفي دي شاريت، وزير خارجية فرنسا.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Philippe Douste-Blazy, Ministre des affaires étrangères de la France. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد فيليب دوست بلازي، وزير خارجية فرنسا.
    La partie soudanaise a informé le Ministre des affaires étrangères de la République française qu'elle n'acceptait pas l'idée de la tenue de la conférence ni le projet d'ordre du jour de la conférence pour les raisons suivantes : UN أخطر الجانب السوداني وزير خارجية فرنسا عدم قبوله لفكرة قيام المؤتمر ومحتواه. وفق الركائز التالية:
    M. Cyrille Pierre, Directeur adjoint, Division des affaires d'économie globale, Ministère des affaires étrangères de France UN السيد/سيريل بيير، نائب المدير، شعبة شؤون الاقتصاد العالمي، وزارة خارجية فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus