Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lawrence Cannon, Ministre canadien des affaires étrangères. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لورانس كانون، وزير خارجية كندا. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre canadien des affaires étrangères | UN | رسالة موجهة من وزير خارجية كندا إلى رئيس مجلس اﻷمن |
Permettez-moi, en conclusion, de citer la récente déclaration faite à ce sujet par le Ministre canadien des affaires étrangères : | UN | وختاماً، أريد أن أذكر البيان اﻷخير لوزير خارجية كندا عن هذا الموضوع: |
J'ai l'honneur et le plaisir d'inviter l'honorable Pierre Pettigrew, Ministre des affaires étrangères du Canada, à prendre la parole. | UN | ويشرفني ويسعدني أن أدعو صاحب السعادة السيد بيير بتيغرو، وزير خارجية كندا لمخاطبة المؤتمر. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Pierre Stewart Pettigrew, Ministre des affaires étrangères du Canada. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل بيير ستيوارت بتيغرو، وزير خارجية كندا. |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Canada, S. E. M. Lloyd Axworthy. | UN | وأدعو اﻵن وزير خارجية كندا معالي اﻷونرابل لويد اكسويرثي. |
Dans une allocution à la Conférence du désarmement, le 14 mars, le Ministre canadien des affaires étrangères a réaffirmé la priorité que le Canada attache à la négociation d'un tel traité dans les meilleurs délais. | UN | وكرر وزير خارجية كندا الإعراب عن الأولوية التي تسندها كندا لإجراء مفاوضات في وقت مبكر على معاهدة من هذا القبيل في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس. |
Dans une allocution à la Conférence du désarmement, le 14 mars, le Ministre canadien des affaires étrangères a réaffirmé la priorité que le Canada attache à la négociation d'un tel traité dans les meilleurs délais. | UN | وكرر وزير خارجية كندا الإعراب عن الأولوية التي تسندها كندا لإجراء مفاوضات في وقت مبكر على معاهدة من هذا القبيل في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس. |
Le Ministre canadien des affaires étrangères a écrit récemment à tous ses homologues du G-8 pour demander instamment la reprise des travaux de la Conférence du désarmement, qui est dans l'impasse. | UN | ومؤخرا، كتب وزير خارجية كندا إلى جميع نظرائه في مجموعة الثمانية حاثا على استئناف العمل في مؤتمر نزع السلاح الذي وصل إلى طريق مسدود. |
Le lundi 14 mars, à 11 heures, le Ministre canadien des affaires étrangères prendra la parole. | UN | ففي الساعة 00/11 من صباح يوم الاثنين الموافق 14 آذار/مارس، سيقوم وزير خارجية كندا بمخاطبة هذا المؤتمر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministère canadien des affaires étrangères pour sa déclaration importante. Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin d'accompagner le Ministre alors qu'il quitte la salle des conseils. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية كندا على بيانه الهام، وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة وزير الخارجية أثناء خروجه من قاعة المجلس. |
Le Ministre canadien des affaires étrangères qui était en visite officielle au Pakistan au moment de cette annonce, et le Président de l'Afghanistan ont réagi en faisant part des préoccupations de leur pays. | UN | ورداً على ذلك، أعرب وزير خارجية كندا الذي كان في زيارة رسمية لباكستان وقت الإعلان، ورئيس جمهورية أفغانستان عن قلق دولتيهما. |
Le Ministre canadien des affaires étrangères, qui était en visite officielle au Pakistan au moment de cette annonce, et le Président afghan ont réagi en faisant part des préoccupations de leur pays. | UN | ورداً على ذلك، أعرب وزير خارجية كندا الذي كان في زيارة رسمية لباكستان وقت الإعلان، ورئيس جمهورية أفغانستان عن قلق دولتيهما. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : États-Unis d'Amérique, Mali, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Argentine, Fédération de Russie, Malaisie, Tunisie, Chine, France, Namibie, Bangladesh et Jamaïque, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de ministre canadien des affaires étrangères. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية ومالي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والأرجنتين والاتحاد الروسي وماليزيا وتونس والصين وفرنسا وناميبيا وبنغلاديش وجامايكا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا. |
Les représentants du Bangladesh, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, des États-Unis d'Amérique, de la France, de l'Ukraine, de la Namibie, de la Chine, de la Malaisie, de l'Argentine, des Pays-Bas, de la Tunisie, du Mali, de la Jamaïque et de la Fédération de Russie, ainsi que le Président, qui s'exprimait en sa qualité de Ministre canadien des affaires étrangères, ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وأوكرانيا وناميبيا والصين وماليزيا والأرجنتين وهولندا وتونس ومالي وجامايكا والاتحاد الروسي، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا. |
Le Ministre des affaires étrangères du Canada a également condamné le recrutement des enfants comme soldats. | UN | وقد أشار وزير خارجية كندا أيضا إلى تجنيد ﻷطفال وأدانه. |
Lors de sa déclaration devant l'Assemblée générale pendant le débat général, le Ministre des affaires étrangères du Canada a souligné avec insistance que l'élimination du double emploi devrait être l'une des priorités de l'Organisation. | UN | لقد أكد وزير خارجية كندا في بيانه أمام الجمعية العامة خلال المناقشة العامة على ضرورة جعل القضاء على ازدواجية الجهود من أولويات المنظمة. |
Le Ministre des affaires étrangères du Canada a fait des allégations semblables dans une déclaration faite, en septembre 1999, au Conseil de Sécurité au sujet des causes de conflits en Afrique. | UN | وأضافت قائلة، وقبل ذلك أورد وزير خارجية كندا ادعاءات مماثلة ضمن بيان أدلى به في مجلس اﻷمن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ عن أسباب الصراع في أفريقيا. |
Lors de la reprise de la séance, le Conseil a entendu les déclarations des représentants de la Tunisie, du Bangladesh et de l'Ukraine, et du Président, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères du Canada. | UN | ولدى استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس وبنغلاديش وأوكرانيا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية كندا. |
À cet égard, permettezmoi de rappeler la déclaration du 14 mars du Ministre des affaires étrangères du Canada à la Conférence. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أُذكر بالبيان الذي أدلى به وزير خارجية كندا أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس. |
Déclaration de la délégation de la République socialiste démocratique de Sri Lanka exerçant son droit de réponse aux observations faites par le Ministre des affaires étrangères du Canada lors du débat général, le 26 septembre 2011 | UN | بيان مقدم من وفد جمهورية سري لانكا الديمقراطية الشعبية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2011 |
Le Ministre des affaires étrangères de la République du Chili | UN | بيتغرو وزير خارجية كندا |