"خارجية مدغشقر" - Traduction Arabe en Français

    • des affaires étrangères de Madagascar
        
    affaires étrangères d'Israël par le Ministre des affaires étrangères de Madagascar UN وزير خارجية اسرائيل من وزير خارجية مدغشقر
    26. Son Excellence le vice-amiral Hyppolite Rarison Ramaroson, Ministre des affaires étrangères de Madagascar UN 26 - معالي نائب الأدميرال هيبوليت راريسون راماروسون، وزير خارجية مدغشقر
    24. Son Excellence le vice-amiral Hyppolite Rarison Ramaroson, Ministre des affaires étrangères de Madagascar UN 24 - معالي نائب الأدميرال هيبوليت راريسون راماروسون، وزير خارجية مدغشقر
    Son Excellence Mme Lila Ratsifandriamanana, Ministre des affaires étrangères de Madagascar UN معالي السيدة ليلى راتيسفاندريامنانا وزيرة خارجية مدغشقر
    Son Excellence Mme Lila Ratsifandriamanana, Ministre des affaires étrangères de Madagascar UN معالي السيدة ليلى راتيسفاندريامنانا وزيرة خارجية مدغشقر
    L’Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Eva-riste Marson, Ministre des affaires étrangères de Madagascar. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به صاحب السعادة ايفارستي مارسون، وزير خارجية مدغشقر.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'orateur suivant est le Ministre des affaires étrangères de Madagascar, S. E. Mme Lila Hanitra Ratsifandrihamanana. UN الرئيس بالنيابة: المتكلمة التالية هي معالي وزيرة خارجية مدغشقر السيدة ليلى هانيترا راتسيغاندربهامانانا، وأعطيها الكلمة اﻵن.
    Discours de Son Excellence Monsieur le Ministre des affaires étrangères de Madagascar à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire UN الممثل الدائم خطاب معالي السيد وزير خارجية مدغشقر في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Lila Ratsifandrihamanana, Ministre des affaires étrangères de Madagascar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، وزيرة خارجية مدغشقر.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de Madagascar, S. E. M. Evariste Marson. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدعو اﻵن سعادة السيد إيفاريستي مارسون، وزير خارجية مدغشقر.
    Par ailleurs, d'ordre de mon gouvernement, je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire assurer la diffusion de la présente lettre et de ses annexes (textes des discours qu'aurait prononcés le Ministre des affaires étrangères de Madagascar le 22 septembre 2010 et le 29 septembre 2010) comme document de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, au titre du point 8 de l'ordre du jour. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها (نصا خطابين ألقاهما وزير خارجية مدغشقر يومي 22 و 29 أيلول/سبتمبر 2010) ضمن وثائق دورة الجمعية العامة الخامسة والستين، في إطار البند 8 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus