J'étais juste dehors pour une promenade, et mon cheval a déchaussé. | Open Subtitles | لقد كنتُ فقط خارجًا للركوب فقام حصاني بإلقاء الحذاء. |
Je vous fais jeter dehors pour violation de propriété. | Open Subtitles | سأُلقيكم خارجًا بتهمة التعدي على المُمتلكات |
On apprend vite, une fois dehors. | Open Subtitles | تعلمت سريعًا للغاية بعد أن أصبحتي خارجًا |
Je peux rien planquer, t'iras sans filet et on sera dehors. | Open Subtitles | لا يمكنني إخفاء سلاح، لا شيء ستذهب بلا خطة ما، سينتهي بك المطافُ خارجًا |
Il est sorti trouver du réseau, pour nous appeler un taxi. | Open Subtitles | لقد ذهب خارجًا يحاول أن يلتقط شبكه كي يطلب سياره أجره لنا |
Si jamais elle s'enfuit à cause de l'une d'entre vous, je vous déshabille entièrement et je vous mets dehors ! | Open Subtitles | لو هربت بسبب واحد منكم فستجردون من ملابسكم وتلقون خارجًا |
Alors jette-nous dehors. | Open Subtitles | إذًا هيّا ارينا ما لديك وأرمي بنا خارجًا |
Ce n'est pas à moi. Je l'ai trouvé dehors, en haut des escaliers. | Open Subtitles | كلا، ليس بكتابي إنما وجدته بالأعلى خارجًا. |
Il m'a assuré que tu serais sur cette route te dirigeant en dehors de la ville. | Open Subtitles | أكّد لي أنّك ستسلك هذا الطريق خارجًا من المدينة. |
Parfois on reste dehors jusqu'au milieu de la nuit en conduisant des super voitures. | Open Subtitles | احيانا يبقون خارجًا حتى منتصف الليل يتجولون في سياراتهم الفارهه |
Si, non seulement je peux le supporter, mais je peux aussi le tenir dehors. | Open Subtitles | كلا، لستُ أستطيع حمله فحسب بل أستطيع حمله خارجًا |
Parce que l'autre nuit j'étais dans les environs à 4h du matin et je vous ai vu dehors, près de la porte. | Open Subtitles | لأني كنت عند رأس الطريق في الرابعة صباحًا من الليلة الفائتة لقد رأيتك خارجًا عند ذاك الباب |
Tu sais chérie, sauf si t'es aveugle, ton chien doit rester dehors. | Open Subtitles | عزيزتي, مالم تكوني عمياء، فستضطرين لإخراج كلبك خارجًا. |
Le sergent ici ne sera jamais très loin. On a un fiacre dehors. | Open Subtitles | ,هذا الرقيب، لن يبتعِد قط لدينّا عربة تنتظر خارجًا |
Pourquoi tu mettrais pas le camion de surveillance dehors et regarder les chaines civiles | Open Subtitles | لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟ |
Si tu avais pu appuyer plus fort quand tu en as eu l'opportunité, Je ne serais pas dehors. | Open Subtitles | إن كنتَ قد ضغطتَ أقوى حينما أتتْكَ الفرصة، لما كنتُ سأكون خارجًا. |
Il vaut mieux ici autour d'une table, que dehors dans le froid. | Open Subtitles | ينفد هُنا على الطّاولة أفضل من أن ينفد خارجًا في البرد. |
Les voilà. Ce trou du cul est sorti dehors avec les clés des menottes ? | Open Subtitles | أهذا الأحمق يتجول خارجًا ومعه مفاتيح الأصفاد؟ |
Maintenait, va dehors et regarde les drapeaux sur les toits. | Open Subtitles | اذهبي خارجًا وانظري إلى الأعلام فوق الأسقف. |
J'ai dû lui en donner la clef, au cas où je serais sorti. | Open Subtitles | وقد اضطررتُ لإعطائه مفتاحًا له في حالة إن كنتُ خارجًا |