"خارجًا" - Traduction Arabe en Français

    • dehors
        
    • sorti
        
    J'étais juste dehors pour une promenade, et mon cheval a déchaussé. Open Subtitles لقد كنتُ فقط خارجًا للركوب فقام حصاني بإلقاء الحذاء.
    Je vous fais jeter dehors pour violation de propriété. Open Subtitles سأُلقيكم خارجًا بتهمة التعدي على المُمتلكات
    On apprend vite, une fois dehors. Open Subtitles تعلمت سريعًا للغاية بعد أن أصبحتي خارجًا
    Je peux rien planquer, t'iras sans filet et on sera dehors. Open Subtitles لا يمكنني إخفاء سلاح، لا شيء ستذهب بلا خطة ما، سينتهي بك المطافُ خارجًا
    Il est sorti trouver du réseau, pour nous appeler un taxi. Open Subtitles لقد ذهب خارجًا يحاول أن يلتقط شبكه كي يطلب سياره أجره لنا
    Si jamais elle s'enfuit à cause de l'une d'entre vous, je vous déshabille entièrement et je vous mets dehors ! Open Subtitles لو هربت بسبب واحد منكم فستجردون من ملابسكم وتلقون خارجًا
    Alors jette-nous dehors. Open Subtitles إذًا هيّا ارينا ما لديك وأرمي بنا خارجًا
    Ce n'est pas à moi. Je l'ai trouvé dehors, en haut des escaliers. Open Subtitles كلا، ليس بكتابي إنما وجدته بالأعلى خارجًا.
    Il m'a assuré que tu serais sur cette route te dirigeant en dehors de la ville. Open Subtitles أكّد لي أنّك ستسلك هذا الطريق خارجًا من المدينة.
    Parfois on reste dehors jusqu'au milieu de la nuit en conduisant des super voitures. Open Subtitles احيانا يبقون خارجًا حتى منتصف الليل يتجولون في سياراتهم الفارهه
    Si, non seulement je peux le supporter, mais je peux aussi le tenir dehors. Open Subtitles كلا، لستُ أستطيع حمله فحسب بل أستطيع حمله خارجًا
    Parce que l'autre nuit j'étais dans les environs à 4h du matin et je vous ai vu dehors, près de la porte. Open Subtitles لأني كنت عند رأس الطريق في الرابعة صباحًا من الليلة الفائتة لقد رأيتك خارجًا عند ذاك الباب
    Tu sais chérie, sauf si t'es aveugle, ton chien doit rester dehors. Open Subtitles عزيزتي, مالم تكوني عمياء، فستضطرين لإخراج كلبك خارجًا.
    Le sergent ici ne sera jamais très loin. On a un fiacre dehors. Open Subtitles ,هذا الرقيب، لن يبتعِد قط لدينّا عربة تنتظر خارجًا
    Pourquoi tu mettrais pas le camion de surveillance dehors et regarder les chaines civiles Open Subtitles لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟
    Si tu avais pu appuyer plus fort quand tu en as eu l'opportunité, Je ne serais pas dehors. Open Subtitles إن كنتَ قد ضغطتَ أقوى حينما أتتْكَ الفرصة، لما كنتُ سأكون خارجًا.
    Il vaut mieux ici autour d'une table, que dehors dans le froid. Open Subtitles ينفد هُنا على الطّاولة أفضل من أن ينفد خارجًا في البرد.
    Les voilà. Ce trou du cul est sorti dehors avec les clés des menottes ? Open Subtitles أهذا الأحمق يتجول خارجًا ومعه مفاتيح الأصفاد؟
    Maintenait, va dehors et regarde les drapeaux sur les toits. Open Subtitles اذهبي خارجًا وانظري إلى الأعلام فوق الأسقف.
    J'ai dû lui en donner la clef, au cas où je serais sorti. Open Subtitles وقد اضطررتُ لإعطائه مفتاحًا له في حالة إن كنتُ خارجًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus