"خارج إطار الشرعية" - Traduction Arabe en Français

    • en dehors du cadre de la légalité
        
    • en dehors du cadre de la légitimité
        
    Les parties concernées ont continué de prendre des mesures économiques unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale contre la Syrie. Elles se sont évertuées à renforcer ces mesures répréhensibles, illégales et inhumaines poussant même d'autres États à leur emboîter le pas. UN وفي هذا الإطار تابعت تلك الأطراف اتخاذ تدابير اقتصادية أحادية، خارج إطار الشرعية الدولية ضد سوريا، وتفننت في تشديد تلك التدابير المدانة وغير القانونية وغير الإنسانية، بل وحرّضت دولاً أخرى على اتخاذ مثل هذه التدابير.
    Exprimant son étonnement et son inquiétude à la suite de l'adoption par le Congrès américain de la loi dite < < loi demandant des comptes à la Syrie > > et au décret d'application signé par le Président américain le 11 mai 2004 prévoyant des sanctions unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale, UN وإذ يعرب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونغرس الأمريكي قانون ما يسمى " محاسبة سورية " ، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11 أيار/مايو 2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant son étonnement et son inquiétude à la suite de l'adoption par le Congrès américain de la loi dite < < Loi demandant des comptes à la Syrie > > et du décret d'application signé par le Président américain le 11 mai 2004 prévoyant des sanctions unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale, UN وإذ يعرب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونغرس الأمريكي قانون ما يسمى " محاسبة سورية " ، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11/5/2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant son étonnement et son inquiétude à la suite de l'adoption par le Congrès américain de la loi dite < < Loi demandant des comptes à la Syrie > > et du début d'application signé par le Président américain le 11 mai 2004 prévoyant des sanctions unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale, UN وإذ يعرب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونغرس الأمريكي قانون ما يسمى " محاسبة سورية " ، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11 أيار/مايو 2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Nous appelons à la levée totale de l'embargo imposé, depuis des décennies, contre Cuba en dehors du cadre de la légitimité internationale. UN ونحث على الإنهاء الكلي للحصار المفروض منذ عقود على كوبا خارج إطار الشرعية الدولية.
    Exprimant son étonnement et son inquiétude à la suite de l'adoption par le Congrès américain de la loi dite < < Loi demandant des comptes à la Syrie > > et du début d'application signé par le Président américain le 11/05/2004 prévoyant des sanctions unilatérales en dehors du cadre de la légalité internationale; UN وإذ يعرب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونغرس الأمريكي قانون ما يسمى " محاسبة سورية " ، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11 أيار/مايو 2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant de nouveau sa surprise et son inquiétude devant l'adoption par le Congrès des États-Unis d'une loi dite < < sur les responsabilités de la Syrie > > et devant le fait que le Président des États-Unis a signé le 11 mai 2004 une ordonnance imposant unilatéralement des sanctions en dehors du cadre de la légalité internationale, UN - وإذ يجدد الإعراب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونجرس الأمريكي قانون ما يسمى (محاسبة سورية)، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11/5/2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant de nouveau sa préoccupation et son inquiétude devant l'adoption par le Congrès des États-Unis d'une loi dite < < sur les responsabilités de la Syrie > > et devant le fait que le Président des États-Unis a signé le 11 mai 20004 une ordonnance imposant unilatéralement des sanctions en dehors du cadre de la légalité internationale, UN وإذ يجدد الإعراب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونجـرس الأمريكي قانـون ما يسمى (محاسبة سورية)، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11/5/2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant sa préoccupation et son inquiétude devant l'adoption par le Congrès des États-Unis d'une loi dite < < sur les responsabilités de la Syrie > > et devant le fait que le Président des États-Unis a signé le 11 mai 20004 une ordonnance imposant unilatéralement des sanctions en dehors du cadre de la légalité internationale, UN وإذ يعرب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونغرس الأمريكي قانون ما يسمى (محاسبة سورية)، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11/5/2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant de nouveau sa préoccupation et son inquiétude devant l'adoption par le Congrès des États-Unis d'une loi dite < < sur les responsabilités de la Syrie > > et devant le fait que le Président des États-Unis a signé le 11 mai 20004 une ordonnance imposant unilatéralement des sanctions en dehors du cadre de la légalité internationale, UN - وإذ يجدد الإعراب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونجرس الأمريكي قانون ما يسمى (محاسبة سورية)، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11/5/2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant de nouveau sa surprise et son inquiétude devant l'adoption par le Congrès des États-Unis d'une loi dite < < sur les responsabilités de la Syrie > > et devant le fait que le Président des États-Unis a signé le 11 mai 2004 une ordonnance imposant unilatéralement des sanctions en dehors du cadre de la légalité internationale, UN - وإذ يجدد الإعراب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونغرس الأمريكي قانون ما يسمى (محاسبة سورية)، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11 أيار/مايو 2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Exprimant de nouveau sa surprise et son inquiétude devant l'adoption par le Congrès des ÉtatsUnis d'une loi dite < < sur les responsabilités de la Syrie > > et devant le fait que le Président des ÉtatsUnis a signé le 11 mai 2004 une ordonnance imposant unilatéralement des sanctions en dehors du cadre de la légalité internationale, UN - وإذ يجدد الإعراب عن الاستغراب والقلق إزاء إقرار الكونجرس الأمريكي قانون ما يسمى (محاسبة سورية)، والأمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس الأمريكي يوم 11/5/2004 القاضي بفرض عقوبات أحادية الجانب خارج إطار الشرعية الدولية،
    Il prie instamment le Conseil de ne pas transiger et de servir de rempart contre un recours arbitraire à la force en dehors du cadre de la légitimité internationale. UN كما تدعو الحكومة السورية مجلس الأمن إلى التمسك بولايته والحفاظ على دوره كصمام أمان يحول دون الاستخدام العبثي للقوة خارج إطار الشرعية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus