"خارج الفترة" - Traduction Arabe en Français

    • en dehors de la période
        
    La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise. UN وقعت الخسارة في جانب منها أو برمتها خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    1. Date de départ en dehors de la période UN وقوع تاريخ المغادرة خارج الفترة المخوﱠلة للاختصاص
    Le résultat de ce niveau sera déterminé en dehors de la période couverte par le présent rapport de l'État... Source: PNC. UN المصدر: الشرطة المدنية الوطنية. سيحدّد الرقم خارج الفترة التي يغطيها التقرير الحالي.
    Perte non étayée, en totalité ou en partie; perte en dehors de la période d'indem-nisation, en totalité ou en partie Par. 126-130 UN الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً؛ الخسارة واقعة كلياً أو جزئياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise. UN الخسارة وقعت كليا أو جزئيا خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    La perte a été subie partiellement ou totalement en dehors de la période indemnisable. UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    La perte a été subie partielle-ment ou totale-ment en dehors de la période indemnisable UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    La perte a été subie partielle-ment ou totale-ment en dehors de la période indemnisable UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    La perte a été subie partielle-ment ou totale-ment en dehors de la période indemnisable UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    La perte a été subie totalement ou partiellement en dehors de la période indemnisable UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    La perte n'est pas directe ou ne l'est que partiellement; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    Pas de preuve d'une perte directe; perte partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    La perte calculée est inférieure à la perte invoquée; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation UN الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعى وقوعها؛ الخسارة واقعة ك جزئيا أو كليا خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    Les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation UN عدم كفاية الأدلـة على قيمة الخسارة المدعاة؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    La perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation; les éléments de preuve de la valeur de la perte invoquée sont insuffisants UN الخسارة واقعة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المدعاة.
    La réclamation n'est pas étayée ou ne l'est que partiellement; la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période d'indemnisation UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    1. Date de départ en dehors de la période prescrite 15 UN ١- وقوع تاريخ المغادرة خارج الفترة المخولة للاختصاص ٤١
    1. Date de départ en dehors de la période prescrite UN ١- وقوع تاريخ المغادرة خارج الفترة المخوﱠلة للاختصاص
    Les autres incidents vérifiés se sont produits en dehors de la période considérée. UN أما الحالات المتبقية التي جرى التحقق منها فقد حدثت خارج الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus