"خارج مركز" - Traduction Arabe en Français

    • ailleurs qu'au lieu
        
    • en dehors du Centre
        
    • en dehors du lieu
        
    • hors du lieu
        
    • hors du centre
        
    • extérieur du Centre
        
    • en stationnement devant le poste
        
    • centre de
        
    • devant chez les
        
    • devant le poste de
        
    • extérieur d
        
    Fréquentation d'un établissement d'enseignement ailleurs qu'au lieu d'affectation UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية خارج مركز العمل
    Fréquentation d'un établissement d'enseignement ailleurs qu'au lieu d'affectation UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية خارج مركز العمل
    C'est également le cas à Bangkok, où un certain nombre d'organisations du système des Nations Unies ont tenu des événements en dehors du Centre de conférences. UN وفي بانكوك، أقامت مؤسسات عديدة في منظومة الأمم المتحدة مناسبات خارج مركز المؤتمرات.
    Le Tribunal, ayant conclu que le AICC ne fournirait pas ces locaux dans les délais voulus, a entrepris d'obtenir des locaux en dehors du Centre de conférences. UN وتبحث المحكمة اﻵن عن أماكن مناسبة للمكاتب خارج مركز المؤتمرات، إذ اتضح أنه من المستبعد الحصول على الحيز الموجود في مجمع المركز في الوقت المناسب.
    i) Lorsque l'enfant fréquente un établissement d'enseignement situé en dehors du lieu d'affectation, le montant de l'indemnité est le suivant: UN `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي:
    Congé non autorisé hors du lieu d'affectation par un fonctionnaire à l'Office des Nations Unies à Vienne UN إجازة غير مأذون بها خارج مركز العمل من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Fréquentation d'un établissement d'enseignement ailleurs qu'au lieu d'affectation UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية خارج مركز العمل
    Fréquentation d'un établissement d'enseignement ailleurs qu'au lieu d'affectation UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية خارج مركز العمل
    Fréquentation d'un établissement d'enseignement primaire ou secondaire ailleurs qu'au lieu d'affectation, dans le cas du personnel en poste dans certains lieux d'affectation où les établissements scolaires font défaut ou sont inadéquats UN الموظفون العاملون في مراكز عمل معينة لا تتمتع بمرافق تعليمية مناسبة أو لا توجد بها مرافق تعليمية مع الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو الثانوي خارج مركز العمل
    Fréquentation d'un établissement d'enseignement ailleurs qu'au lieu d'affectation UN الانتظام في الدراسة في مؤسسة تعليمية خارج مركز العمل
    Selon les interlocuteurs officiels du Rapporteur spécial, les autorités avaient dit aux manifestants que le rassemblement ne pouvait pas avoir lieu dans le centre de Bakou, comme prévu par les organisateurs, et un autre emplacement, en dehors du Centre ville, leur avait été proposé. UN ووفقا لما أفاد به متحدثون رسميون، صرحت السلطات للمتظاهرين بأن المسيرة ينبغي ألا تجري في وسط مدينة باكو كما كان المنظمون قد خططوا لذلك، واقترحت موقعا آخر خارج مركز المدينة.
    Cela tient au fait que plusieurs étapes du recrutement, comme le contrôle des antécédents déontologiques et disciplinaires, la vérification des références, la visite médicale et la délivrance du laissez-passer de l'ONU, s'effectuent en dehors du Centre de services régional. UN ويعزى انخفاض معدل الإنجاز إلى إجراء عدد من عناصر عملية استقدام الموظفين خارج مركز الخدمات الإقليمي، مثل التصريح بحسن السلوك والانضباط، والتحري لدى الجهات المرجعية، وتصريح السلامة الصحية، وإصدار جواز المرور الخاص بالأمم المتحدة.
    Trois des victimes furent tuées dans l'enceinte de l'hôpital Ahli, à Hébron, situé en dehors du Centre de la ville où des affrontements s'étaient produits entre les forces de défense israéliennes et des centaines d'habitants d'Hébron venus prendre des nouvelles de leurs parents blessés ou donner du sang après le massacre. UN وقد قتل ثلاثة من هؤلاء في ساحة المستشفى اﻷهلي في الخليل، خارج مركز المدينة. فقد اندلعت الاشتباكات في المستشفى بعد أن حاصرته قوات جيش الدفاع الاسرائيلي حين اجتمع مئات من أهالي الخليل لتفقد ذويهم من الجرحى أو للتبرع بالدم بعد المذبحة.
    i) Lorsque l'enfant fréquente un établissement d'enseignement situé en dehors du lieu d'affectation, le montant de l'indemnité est le suivant: UN ' 1 ' في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي:
    i) Lorsque l'enfant fréquente un établissement d'enseignement situé en dehors du lieu d'affectation, le montant de l'indemnité est le suivant: UN `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي:
    i) Lorsque l'enfant fréquente un établissement d'enseignement situé en dehors du lieu d'affectation, le montant de l'indemnité est le suivant: UN `1` في حالة الالتحاق بمؤسسة تعليمية واقعة خارج مركز العمل، يكون مقدار المنحة كما يلي:
    La prime de danger est payable pour le temps passé hors du lieu d'affectation en congé de détente, en voyage autorisé ou en voyage officiel, jusqu'à concurrence de sept jours calendaires consécutifs. UN وبدل الخطر مستحق عن الوقت الذي يُقضى خارج مركز العمل للسفر في الراحة والاستجمام وفي السفر لمهام رسمية إلى حد سبعة أيام تقويمية متتالية.
    Il est à noter qu'à la différence de la prime de risque, la prime de danger reste payable, à concurrence d'un maximum de sept jours civils, pendant le congé de détente et les voyages y afférents, ainsi que pendant les déplacements en mission hors du lieu d'affectation. UN وتجدر الإشارة إلى أن بدل الخطر يُدفع عن الوقت الذي يُقضى خارج مركز العمل أثناء السفر للراحة والاستجمام، والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية، وهو ما لم يحدث في إطار بدل المخاطر.
    Contrairement à la prime de risque, la prime de danger serait versée pour les jours passés hors du lieu d'affectation en congé de détente avec prise en charge des frais de voyage autorisé ou en voyage officiel, dans la limite de sept jours civils consécutifs; UN وسيُدفع بدل الخطر، بخلاف بدل المخاطر، عن الوقت الذي يُقضى خارج مركز العمل في السفر لغرض الراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية؛
    Le Département des services humains recommandait fermement que Mme Bakhtiyari et ses enfants soient placés hors du centre de détention de Woomera pendant la procédure d'examen de leur situation. UN وبناء على ذلك، أوصت إدارة الخدمات الإنسانية بقوة بفحص للسيدة بختياري والأطفال خارج مركز احتجاز ووميرا.
    Zero, on est bloqué ici à l'extérieur du Centre de désintox. Open Subtitles زيرو , نحن بالاسفل هنا خارج مركز اعادة التأهيل
    42. Sur la rive orientale de l'Inguri, un véhicule blindé est resté un long moment en stationnement devant le poste de police de Zugdidi, en violation de l'accord du 14 mai 1994, mais la MONUG n'a pas détecté d'autre tentative d'introduire des armes lourdes dans la zone d'armement limité. UN ٤٢ - وعلى الضفة الشرقية لنهر إنغوري، كانت هناك عربة مدرعة ترابط منذ وقت طويل خارج مركز شرطة زغديدي على نحو يمثل انتهاكا للاتفاق الموقع في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤، ولكن البعثة لم تكتشف أية محاولات أخرى ﻹدخال أسلحة ثقيلة الى المنطقة المحدودة السلاح.
    Dépose tout devant chez les flics avec le nom des propriétaires. Open Subtitles خارج مركز الشرطة مع ملاحظة صغيرة قائلاً للمالك
    Hier soir, Tyler O'Neill a attaqué Riley Marra devant le poste de police et s'est enfuit. Open Subtitles البارحة، يبدو أنّ (تايلر أونيل) هاجم (رايلي مارا) خارج مركز المأمور، ثم فرّ من الموقع.
    Moins de deux heures plus tard, un autre kamikaze s'est fait exploser à l'extérieur d'un centre médical de premiers secours de la ville israélienne d'Efrat. UN وبعد أقل من ساعتين، فجر مهاجم انتحاري نفسه خارج مركز طبي للطوارئ في مدينة افريت الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus