84. Enfin, M. Shir-On félicite M. Yumkella pour sa nomination en tant que Représentant spécial du Secrétaire général pour l'énergie durable pour tous. | UN | 84- وهنَّأ، في ختام كلمته، السيد يومكيلا على تعيينه ممثلاً خاصاً للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
7. M. Peter Leuprecht a démissionné le 31 octobre. Il assumait les fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général depuis 2000. | UN | 7- واستقال السيد بيتر لوبريخت في 31 تشرين الأول/أكتوبر بعد أن عمل ممثلاً خاصاً للأمين العام منذ عام 2000. |
Le 1er novembre, Yash Ghai a été nommé Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge. | UN | وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، عُيِّن السيد ياش غاي ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بحقوق الإنسان في كمبوديا. |
M. Olara Otunnu (Côte d'Ivoire) a été ultérieurement désigné représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
M. Olara Otunnu (Côte d'Ivoire) a été ultérieurement désigné représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
Dans la logique de ce mandat, la FINUL - à la différence d'autres opérations importantes de maintien de la paix des Nations Unies - est dirigée par un commandant de la Force et non par un Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وتجسيداً لتلك الولاية، يرأس القوة المؤقتة، على عكس غيرها من عمليات حفظ السلام الكبيرة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، قائد قوة وليس ممثلاً خاصاً للأمين العام. |
102. Dans sa résolution 52/107, l'Assemblée générale s'est félicitée que M. Olara Otunnu ait été nommé Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants. | UN | 102- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 52/107، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بمسألة الأطفال في حالة النزاعات المسلحة. |
100. Dans sa résolution 52/107, l'Assemblée générale s'est félicitée que M. Olara Otunnu ait été nommé Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants. | UN | 100- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 52/107، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بمسألة الأطفال في حالة النزاع المسلح. |
À cet égard, nous aimerions saluer la nomination de M. Obasanjo comme Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs. Nous soutenons ses efforts, dont nous espérons qu'ils parviendront à faire coïncider les points de vue des deux pays frères que sont la République démocratique du Congo et le Rwanda, l'un des principaux facteurs de la résolution du problème en République démocratique du Congo. | UN | ولا يفوتنا هنا أن نرحب بتعيين السيد أوباسانغو ممثلاً خاصاً للأمين العام في شرق الكونغو، ونؤكد دعمنا لجهوده،كما نأمل في أن تساهم جهوده في تقريب وجهات النظر بين البلدين الشقيقين الكونغو الديمقراطية ورواندا، باعتبار ذلك أحد دعائم حل مشكلة الكونغو الديمقراطية. |
M. Olara Otunnu (Côte d'Ivoire) a été ultérieurement désigné Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
Saluant la nomination de l'Ambassadeur Ezzat Kamal Mufti en tant que Représentant spécial du Secrétaire général de l'OCI pour le Jammu-et-Cachemire avec l'espoir que cette nomination facilitera la mise en œuvre des résolutions sur le Jammu-et-Cachemire et le règlement rapide de ce conflit, | UN | وإذ يرحب بتعيين السفير عزت كامل مفتي، الأمين العام المساعد ممثلاً خاصاً للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جامو وكشمير؛ وإذ يحدوه الآمل في أن يسهل هذا التعيين عملية تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير والتوصل إلى حل مبكر لهذا النزاع؛ |
En juillet 2005, M. John Ruggie (ÉtatsUnis d'Amérique) a été nommé Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وفي تموز/يوليه 2005، عُين السيد جون رغي (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلاً خاصاً للأمين العام. |
En rendant hommage à l'ONU, je voudrais évoquer la mémoire de mon compatriote, le regretté Alioune Blondin Beye, diplomate talentueux, qui fut Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour l'Angola de 1994 à sa mort, en juin 1998. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بزميلي، الراحل أليوني بلوندين بيي، وهو دبلوماسي موهوب كان ممثلاً خاصاً للأمين العام لأنغولا من عام 1994 إلى أن توفي في حزيران/يونيه 1998. |
M. Olara Otunnu (Côte d'Ivoire) a été ultérieurement désigné représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعــات المسلحة. |
M. Olara Otunnu (Côte d'Ivoire) a été ultérieurement désigné Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
Saluant la nomination de M. Nicholas Kay Représentant spécial du Secrétaire général en Somalie, et remerciant M. Augustine Mahiga, Représentant spécial sortant, pour tout ce qu'il a fait en faveur de la paix et de la stabilité en Somalie, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال، |
Saluant la nomination de M. Nicholas Kay Représentant spécial du Secrétaire général en Somalie, et remerciant M. Augustine Mahiga, Représentant spécial sortant, pour tout ce qu'il a fait en faveur de la paix et de la stabilité en Somalie, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال، |
Que le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a désigné l'ancien Vice-président de l'Équateur, M. Lenin Moreno Garcés, " Envoyé spécial du Secrétaire général sur le handicap et l'accessibilité > > ; | UN | وأن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون قد اختار لينين مورينو غارسيز، النائب السابق لرئيس إكوادور، " مبعوثاً خاصاً للأمين العام لشؤون الإعاقة وإتاحة التسهيلات " ؛ |
2. Réaffirmons notre engagement à soutenir le travail accompli par M. Lenin Moreno en tant qu'< < Envoyé spécial du Secrétaire général sur le handicap et l'accessibilité > > pour contribuer aux efforts déployés dans ce domaine par le système des Nations Unies. | UN | 2 - التأكيد من جديد على الالتزام بدعم أعمال السيد لينين مورينو باعتباره " مبعوثاً خاصاً للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الإعاقة وإتاحة التسهيلات " من أجل المساهمة في جهود الأمم المتحدة المبذولة في هذا الميدان. |
Dans ce contexte, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a été renforcé et est devenu le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud en 2013; le chef du Groupe spécial a été nommé Envoyé spécial du Secrétaire général pour la coopération Sud-Sud en mai 2014. | UN | 6 - وفي هذا السياق، تم عام 2013 الارتقاء بالوحدة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتصبح مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. وفي أيار/مايو 2014، أصبح رئيس هذا المكتب مبعوثاً خاصاً للأمين العام للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |