Je salue également la nomination par le Secrétaire général du Professeur Juan Méndez au poste de Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | وأرحب أيضا بتعيين الأمين العام للأستاذ خوان منديز مستشارا خاصا له لمنع الإبادة الجماعية. |
Notice biographique Le Secrétaire général a nommé M. John Reginald Dumas (Trinité-et-Tobago) son Conseiller spécial pour Haïti. | UN | عيّن الأمين العام جون رينالد دوما، أحد مواطني ترينيداد وتوباغو، مستشارا خاصا له لشؤون هايتي. |
4. En septembre 1997, le Secrétaire général a désigné M. Olara A. Otunnu comme son Représentant spécial pour un mandat de trois ans. | UN | ٤- وفي أيلول/سبتمر ٧٩٩١، قام اﻷمين العام بتعيين السيد أولارا أ. أوتونو ممثلا خاصا له لمدة ثلاث سنوات. |
8. Accueille avec satisfaction la nomination de M. Trevor Gordon-Somers comme Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria; | UN | ٨ - يرحب بتعيين اﻷمين العام للسيد تريفور غوردون - سومرز ممثلا خاصا له في ليبريا؛ |
Il souscrit également à la recommandation visant à faire désigner un Représentant spécial du Secrétaire général pour la question de l'impact des conflits armés sur les enfants, doté d'un mandat approprié. | UN | وأعلن تأييده كذلك للتوصية الداعية إلى تعيين اﻷمين العام ممثلا خاصا له يعني بالطفولة والنزاعات المسلحة، ويُمنح ولاية مناسبة. |
Accueillant avec satisfaction la décision du Secrétaire général de nommer M. Ashraf Jehangir Qazi Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et Mme Ameerah Haq, Représentante spéciale adjointe du Secrétaire général et coordonnatrice résidente et coordonnatrice humanitaire, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية، |
3. Se félicite de la désignation par le Secrétaire général d'un représentant spécial chargé d'exercer les fonctions énoncées au paragraphe 6 de la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme; | UN | ٣ - ترحب أيضا بتعيين اﻷمين العام ممثلا خاصا له للقيام بالمهام المبينة في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦؛ |
Afin d'encourager et d'appuyer le processus, l'Union européenne a nommé l'Ambassadeur Moratinos de l'Espagne envoyé spécial pour le processus de paix. | UN | الاتحاد، بغية تعزيز ومساعدة تلك العملية، السفير موراتينوس، ممثل أسبانيا، مبعوثا خاصا له إلى عملية السلام. |
Celle-ci a également nommé un représentant spécial pour la Corne de l'Afrique chargé de coordonner ces efforts. | UN | وعيّن الاتحاد الأوروبي أيضا ممثلا خاصا له إلى منطقة القرن الأفريقي أناط به مهمة تنسيق تلك الجهود. |
En novembre 2005, le Secrétaire général m'a nommé comme son envoyé spécial pour la détermination du statut futur du Kosovo. | UN | 1 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قام الأمين العام بتعييني مبعوثا خاصا له لعملية وضع كوسوفو في المستقبل. |
À cet égard, nous applaudissons et nous nous alignons sur la décision du Secrétaire général de désigner l'ancien Président des États-Unis Clinton comme son Envoyé spécial pour Haïti. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد ونبارك قرار الأمين العام بتعيين الرئيس الأمريكي الأسبق كلينتون مبعوثا خاصا له في هايتي. |
Nous remercions le Secrétaire général d'avoir donné suite à notre requête en nommant le Secrétaire général adjoint, M. Jonah, comme son Envoyé spécial pour le Burundi. Nous attendons avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la situation au Burundi, faisant suite à la mission de M. Jonah. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه. |
32. Le Président Eltsine a approuvé le 28 juillet 1993 un décret sur le règlement de la situation à la frontière tadjiko-afghane en nommant le Ministre des affaires étrangères, M. Kozyrev, Représentant spécial pour le Tadjikistan. | UN | ٣٢ - وقد أقر الرئيس يالتسين مرسوما في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن تسوية الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية ويقضي بتعيين وزير الخارجية كوزيريف ممثلا خاصا له فيما يتعلق بطاجيكستان. |
Accueillant avec satisfaction la décision du Secrétaire général de nommer Ashraf Qazi Représentant spécial du Secrétaire général pour la MINUS et Ameera Haq Représentante spéciale adjointe pour la coordination de l'action humanitaire, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لأشرف قاضي ممثلا خاصا له معنيا ببعثة الأمم المتحدة في السودان، وأميرة حق نائبة لممثله الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية، |
Accueillant avec satisfaction la décision du Secrétaire général de nommer Ashraf Qazi Représentant spécial du Secrétaire général pour la MINUS et Ameera Haq Représentante spéciale adjointe pour la coordination de l'action humanitaire, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام لأشرف قاضي ممثلا خاصا له معنيا ببعثة الأمم المتحدة في السودان، وأميرة حق نائبة لممثله الخاص لتنسيق الشؤون الإنسانية، |
Lettre datée du 7 août (S/1998/730), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l’informant que, après avoir procédé aux consultations d’usage, il se proposait de nommer M. Issa B. Y. Diallo (Guinée) Représentant spécial du Secrétaire général pour l’Angola. | UN | رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/1998/730) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغه فيها بأنه بعد إجراء المشاورات العادية، تتجه نيته إلى تعيين عيسى ب. واي دياللو، )غينيا( ممثلا خاصا له في أنغولا. |
Ma délégation salue et remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Alan Doss, pour son rapport, et elle remercie le Secrétaire général pour ses efforts visant à trouver une solution appropriée au problème, notamment par la nomination de S. E. le Président Obasanjo, comme son Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs. | UN | كما نرحب بالسيد آلان دوس، الممثل الخاص للأمين العام، ونشكره على إحاطته الإعلامية. ونشكر أيضا الأمين العام على جهوده لإيجاد حل ملائم للمشاكل التي تواجهنا، ولا سيما من خلال تعيين فخامة الرئيس أوباسانغو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
En juin 2013, le Secrétaire général a nommé Kandeh K. Yumkella Représentant spécial du Secrétaire général pour l'initiative Énergie durable pour tous et Directeur général de l'initiative Énergie durable pour tous. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، عَيّن الأمين العام كانده ك. يومكيلا ممثلا خاصا له للطاقة المستدامة للجميع ورئيساً تنفيذياً لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
4.1 Dans sa lettre du 12 juillet 2004 (S/2004/567), le Secrétaire général a informé le Président du Conseil de sécurité de sa décision de nommer M. Juan Méndez Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide. | UN | 4-1 أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 12 تموز/يوليه 2004 (S/2004/567)، قراره بتعيين خوان منديز مستشارا خاصا له يعنى بمنع الإبادة الجماعية. |
3. Se félicite de la désignation par le Secrétaire général d'un représentant spécial chargé d'exercer les fonctions énoncées au paragraphe 6 de la résolution 1993/6 de la Commission des droits de l'homme; | UN | ٣ - ترحب أيضا بتعيين اﻷمين العام ممثلا خاصا له للقيام بالمهام المبينة في الفقرة ٦ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦؛ |
Nous espérons sincèrement que la récente nomination par le Secrétaire général de M. James Baker en tant que son Envoyé personnel au Sahara occidental contribuera au règlement de ce problème. | UN | ويحدونا أمل صادق أن يساعد تعيين اﻷمين العام مؤخرا السيد جيمس بيكر ممثلا خاصا له على حل هذه المشكلة. |
Se félicitant de la nomination par le Secrétaire général d'Ellen Margrethe Løj comme sa Représentante spéciale et chef de la MINUSS et du Général de division Yohannes Gebremeskel Tesfamariam comme commandant de la Force, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام إلن مارغريت لوي ممثلا خاصا له ورئيسا للبعثة، وتعيين اللواء يوهانيس غيبريميسكيل تسفاماريام قائدا للقوة في البعثة، |